| Mas, continuava tentando manter meus olhos em ti... e na esperança de que houvesse um cérebro dentro dessa cabeça bonita. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل |
| Estava à espera que houvesse algo de anormal nas análises ao sangue do urso, e... realmente há. | Open Subtitles | كنت على أمل أن يكون هناك شيء غير طبيعي في دماء الدب واتضح أنه يوجد |
| Gostaria que houvesse uma forma de os trazer de volta a casa. | Open Subtitles | تمنيتُ لو أن هناك سبيلاً لإعادتهم إلى ديارهم. |
| Mas disseste-lhe para negar que houvesse conversações sobre esse assunto. | Open Subtitles | لكنك أخبرته أن ينكر أنه كان هناك أي محادثات |
| Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
| Queria que houvesse algo para fazê-la mudar de idéia. | Open Subtitles | اود ان يكون هناك شيء يمكنني فعله لتغيير رأيها |
| Eu só queria que houvesse alguma coisa que pudéssemos fazer. | Open Subtitles | اتمنى فقط لو ان هناك شيئا ما يمكنني فعله |
| Quem me dera que houvesse forma de acabar isto sem sangue derramado. | Open Subtitles | تمنيت لو هناك طريقه لأنهاء ذلك من دون أراقة الدماء |
| Pensei que houvesse equações pelas paredes. | Open Subtitles | ظننت أن يكون هناك معادلات و كتابات على الحائط |
| Era bom que houvesse mais pessoas decentes no mundo. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك ناس لبقين في هذا العالم |
| Queria que houvesse outra forma de dizer, mas, acredite, não há. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد. |
| Gostava que houvesse uma forma de os fazer perceber como me envergonham. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك طريقة لأفهمهم لأي درجة هم مُحرِجون |
| Pá, quem me dera que houvesse algum comprimido... que me tirasse as dores. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك حبة دواء يمكنني أخذها كي أتخلص من ألمي |
| Gostava que houvesse uma maneira de poderes vir connosco. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان هناك وسيلة يمكنكي بها أن تأتي معنا |
| Eu desejava que houvesse alguém que me explicasse o que se passa, e que pudesse olhar para mim e dizer-me que eu não estava louca. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني أننا لسنا مجانين و أننا لا نريد أن نكون أغبياء |
| E mesmo que houvesse um diário... não seria capaz disso. | Open Subtitles | وحتى لو كانت هناك صحيفة لستِ قادرة على ذلك |
| Esperava que houvesse alguma claridade esta manhã. | Open Subtitles | تمنيت ان يكون هناك بعض الصفاء بهذا الصباح. |
| Quem me dera que houvesse uma forma de resolver isto. | Open Subtitles | أتمني لو ان هناك طريقه لعالجة هذا الامر. |
| Gostava que houvesse outra maneira. | Open Subtitles | أتمنى لو هناك طريقة أخرى يجب أن تتركني أفعل ذلك |
| Desejava que houvesse uma maneira de vos retribuir tudo o que fizeram por mim. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هنالك طريقة لأرد لكم المعروف لكل شيء عملتوه |
| A menos que houvesse uma presa no cano, quando o gatilho foi apertado. | Open Subtitles | إلاّ إن كانت هناك رصاصة عالقة بماسورة المسدس حين تمّ الضغط على الزناد |
| Gostava que houvesse um sítio onde me sentisse bem. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هنالك مكان أشعر فيه بالارتياح |
| Quem me dera que houvesse alguma maneira de o compensar. | Open Subtitles | أتمنى أن توجد طريقة ما يُمكننى أن أعوضك بها |
| Gostava que houvesse alguma coisa que eu pudesse fazer. | Open Subtitles | أود أن كان هناك شيء يمكن القيام به. |
| Desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
| Gostaria que houvesse alguma coisa que eu pudesse fazer. | Open Subtitles | أعلم .. أتمنى أن كان يوجد شيئاً ما أستطعت فعله |