A única coisa que importa é que façam dele uma boa história. | TED | الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة. |
O que importa é... Chegou a altura de escolher um caminho novo. | Open Subtitles | الشئ الأهم هو أن الوقت قد حان لأتخذ مسارا جديدا |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
Tudo o que importa é o que eu prometi. Vamos ajudar-te a melhorar. | Open Subtitles | كلّ ما يهم هُو ما أعدكِ أنا به، وسوف نقوم بتحسين حالتكِ. |
Porque, aqui fora, o que importa é o que se tem no bolso, ao passo que, lá dentro, o que importa é o que se é. | Open Subtitles | بالخارج ما يهمّ هو الموجود في جيبك.. أمّا في السجن، فشخصيتك هي المهمّة |
O que importa é que a partir deste momento estamos em guerra. | Open Subtitles | مايهم هو اننا منذ هذه الحظة , في حالة حرب |
O que importa é que o nevoeiro está a levantar. | Open Subtitles | الشيء المهم ,هو أظن أن الضباب في النهاية يتلاشى |
O que importa é aguçar a capacidade de encontrar e destruir o inimigo. | Open Subtitles | الذي يهم الآن هو أن تكتشف قدرتك على وجود و تدمير العدو |
Tudo que importa é que a deixe lá, porque este hospital é sua casa agora, e essas pessoas são a sua família. | Open Subtitles | لا يهم كم كان ماضيكِ سيّئاً المهم أن تتركيه في الماضي لأن هذه المستشفى هي بيتكِ الآن |
Quando o que importa é a amizade, o campo, a nossa defesa. | Open Subtitles | حين يصبح المهمّ هو صداقتنا، و بيوتنا، و دعم أحدنا للآخر |
O que importa é que foi a última vez que tivemos notícias dele. | Open Subtitles | المغزى هو كانت تلك المرة الأخير عندما تحدث إلينا |
Bom, a única coragem que importa é aquela que nos leva de um momento para o próximo. | Open Subtitles | حسنا، الشجاعة الوحيد الذي يهم هو من النوع الذي يحصل لك من لحظة واحدة إلى أخرى. |
O que importa é dizer às pessoas que amamos como nos sentimos. | Open Subtitles | لكن الشيئ الوحيد الذي يهم هو اخبار الناس الذين تحبيهم ما تشعرين به |
Quando tudo já foi dito e feito, observas o que construiste e o que importa é em quem se pode confiar. | Open Subtitles | لما تقام مملكتك وتستقرّ، تنظر حولك في أرجاء المملكة التي شيّدتها فتجد الشيء الوحيد الذي يهم هو شخص تثق فيه |
Tudo que importa é o que ele lhe fará quando chegar lá. | Open Subtitles | الأهم هو ما سيفعله معه عندما يصل إلى هناك |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
Enfim tudo o que importa é que estou aqui. | Open Subtitles | على أيّة حال... كلّ ما يهم هُو أنّي هنا، ووجدتُكِ. |
- Quem disse? Não importa. O que importa é que eles têm que voltar. | Open Subtitles | ذلك لا يهمّ، كلّ ما يهمّ هو أنّ عليهم العودة |
O que importa é aquilo que sentimos. Isso é que importa, e não o que as pessoas pensam. | Open Subtitles | مايهم هو ما نشعر به,هذا هو المهم لا ما يعتقده الناس |
O que importa é que há um ano atrás fiz uma promessa a mim mesmo, nesta mesa. | Open Subtitles | المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة |
O que importa é acabar com o Jonathan e o Valentine. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم الآن "القضاء على "جوناثان" و"فلانتين |
O que importa é que encontremos uma maneira de ir para casa. | Open Subtitles | الأمر المهم أن نجدّ .طريق للعودّة إلى البيت |
Há imensos motivos, certamente. Mas o único que importa é este: | Open Subtitles | متأكّدة من وجود أسباب عديدة، ولكن السبب الوحيد المهمّ هو هذا... |
O que importa é que ele vai tentar atrair-te para um estado vulnerável. | Open Subtitles | المغزى هو أنه سيحاول استدراجكِ نحو حالة ركود ووضع ضعيف يمكن استغلاله |
A única coisa que importa é que ele saiba que tem uma familia que o ama. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المُهم هو أن يعرف أن لديه عائلة تُحبه |
Todos os senhores e as senhoras ainda pensam que a única coisa que importa é o ouro. | Open Subtitles | جمعكم أيها الأمراء والأميرات مازلتم تظنونأن الشيء الوحيد الهام هو الذهب |
A única parte que importa é aquela em que acordo ao teu lado. | Open Subtitles | الجزء الوحيد الذي يهمني جزء استيقاظي بجانبك |