ويكيبيديا

    "que inventou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي اخترع
        
    • الذي إخترع
        
    • مخترع
        
    • الذي أخترع
        
    • اخترعه
        
    • أنه اخترع
        
    • من اخترع
        
    Tal como aquele que inventou isto e planeou que fizesse isto, achei isso excitante. Mas e então? TED الآن، مثل ذاك الشاب الذي اخترع هذه الآداة وصممها لتلك المهمة، وجدت ذلك مثيراً، ولكن ماذا بعد؟
    Foi impresso em 1983 pelo Senhor Chuck Hull que inventou a impressão 3D. TED طبعت في عام 1983 لـتشَاك هل، الذي اخترع الطباعة الثلاثية الأبعاد.
    É o ítalo-americano que inventou o telefone. Inventou-o um ano antes de Alexander Graham Bell. Open Subtitles الأمريكي الإيطالي الذي إخترع الهاتف،قبل سنة واحد من اجراهام بيل.
    Ele conseguiu identificar o homem que inventou o equipamento de tratamento de imagem usado pelo Dr. Markovic. Open Subtitles إستطاع التمييز الرجل الذي إخترع أجهزة تصوير الحاسوب مستعمل من قبل الدّكتور ماركوفيك.
    Esperava mais optimismo do marido do génio que inventou isto. Open Subtitles توقّعت تشجيعًا أكبر بقليل من زوج العبقريّ مخترع التقنية.
    Sim, mas se estiver certa, ela pode pertencer à raça que inventou a porta. Open Subtitles لكن إذا كنت محقة, هذه المرأة قد تكون جزء من الجنس الذي أخترع البوابة
    Morreu antes de acabar o homem que inventou. Open Subtitles وقد مات قبل أن يُنهي الرجل الذي اخترعه.
    Ouvi dizer que inventou o Google e deu-o à caridade. Open Subtitles سمعت أنه اخترع جوجل وقدم كل شيء للجمعيات الخيرية.
    Sabes, foi o meu tetra-avê Angus Griffin que inventou o jogo. Open Subtitles هل تعلم ان عمي الأكبر أنجوس جريفن هو من اخترع هذه اللعبة
    Tenho umas contas a ajustar com o tipo que inventou a máquina fotográfica. Open Subtitles الرجل الذي اخترع الكاميرا سيتعرض للكثير من الأسئلة من جانبي يا صديقي
    Sabes que há pessoas neste mundo... que não têm de aturar esta merda toda? Como aquele gajo que inventou a pedra de estimação. Open Subtitles هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة
    O gajo que inventou isso continua na cave, a trabalhar por um salário normal, a pensar numa maneira de as batatas fritas saberem melhor. Open Subtitles الرجل الذي اخترع هذا لا يزال يعمل في الطبقة السفلية مقابل أجر منتظم وهو يفكّر في طريقة لتحسين نكهة العظام المقلي
    Eu sou o homem que inventou a roda, que construiu a Torre Eiffel com aço e músculo. Open Subtitles انا رجل الذي اخترع العجلات البخارية قام ببناء بُرج ايفل بالمعدن والقوة العضلية
    Algum de vocês ouviu falar do gajo que inventou a nitroglicerina? Open Subtitles أسمع أي منكم عن الرجل الذي اخترع النيتروجلسرين؟
    Porque o homem que inventou todas essas coisas maravilhosas é meu avô. Open Subtitles لان الرجل الذي اخترع كل تلك الاشياء الرائعة هو جدي
    E quanto ao nome do génio que inventou janelas que não abrem? Open Subtitles مكيف الهواء؟ ماذا عن أسم العبقري الذي إخترع النوافذ التي لا تفتح؟
    Gostaria de beijar o tipo que inventou o Google. Open Subtitles أنا اريد أن أقبل الشخص الذي إخترع جوجل
    Faz parte de uma equipa que inventou um novo microchip, extremamente perigoso, para uma das empresas que trabalham para a defesa. Open Subtitles إنه جزء من الفريق الذي إخترع رقاقة جديدة و في غاية الخطورة لقد كان واحد من أفضل مصممي أنظمة الدفاع لدينا
    Trabalhamos com o tipo que inventou a Seawater Greenhouse. TED نحن نعمل اليوم مع مخترع البيت الزجاجي البحري ..
    Normalmente não gosto de apertar mãos, mas se alguma vez conhecer o homem que inventou a Tupperware, aperto-lhe a mão. Open Subtitles تعرفين ؟ انا عادة لااحب المصافحة لكني لو قابلت مخترع هذه الاواني
    Ele ficou assim porque o gajo que inventou a gravidade morreu. Open Subtitles إكتشفَ بأن الرجلَ الذي أخترع تلك الجاذبيةِ فقط مات.
    E o Don Ameche que interpretou o tipo que inventou o telefone. Open Subtitles عندنا دون أميتش الذى ادعى انه اخترعه
    Este meu amigo diz que inventou essa forma de girar o guarda-chuva. Open Subtitles يقول صديقي هذا أنه اخترع هذا الشيء الذي تلفّه.
    Quem pensa que inventou a Internet? Telemóveis? Computadores? Open Subtitles من اخترع الإنترنت, الهواتف النقالة الرسوم المتحركة للكمبيوتر, نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد