ويكيبيديا

    "que lidamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما نتعامل معه
        
    • أننا نتعامل
        
    • اننا نتعامل
        
    • الذين نتعامل معهم
        
    • الذى نتعامل معه
        
    Pelo menos sabemos com o que lidamos. Open Subtitles على الأقل الآن نعلم بالضبط ما نتعامل معه
    Acho que aquilo com que lidamos pode não ser só uma dimensão. Open Subtitles أظن أن ما نتعامل معه قد لا يكون بُعداً واحداً.
    Sem a Caitlin aqui, não posso analisar as células a nível molecular e ver com o que lidamos. Open Subtitles على المستوى الجزيئي لرؤية ما نتعامل معه هنا تعلمون، بوسعي المساعدة في هذا
    -Que que lidamos com forças além do poder humano. Open Subtitles أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر.
    Sim, estamos à espera que cheguem os ossos todos para termos a certeza que lidamos só com uma vítima. Open Subtitles أجل كنا ننتظر وصول كل العظام للتأكد أننا نتعامل مع ضحية واحدة
    Os sequestradores nao se identificaram, mas as informações indicam que lidamos com revolucionários antigovernamentais hondurenhos. Open Subtitles لم يعرفوا نفسهم انتل يشير الى اننا نتعامل مع الثوريين المعارضين للحكومة هندوراس
    Pois, as pessoas com que lidamos ainda vão andar uns tempos por cá. Open Subtitles ..نعم، الناس الذين نتعامل معهم سيكونون هنا بعد قليل
    É aqui que vimos para saber com o que lidamos. Open Subtitles هنا اكتشفنا ما الذى نتعامل معه
    Devia apreciar a magnitude daquilo com que lidamos. Open Subtitles أنت أكثر من أي شخص ينبغي أن تقدر حجم ما نتعامل معه هنا
    Parece que lidamos com alguém tão habilidoso como... o Batman. Open Subtitles يتوجب عليك أن ترتاح. يظهر أنه ما نتعامل معه شخص ماهر كـ...
    Vou iniciar a dissecação para ver com o que lidamos. Open Subtitles سأبدأ تشريح لنرى ما نتعامل معه.
    Não com isso que lidamos todos os dias? Open Subtitles أليس هذا ما نتعامل معه كل يوم
    Diz-me com o que lidamos. Open Subtitles قل لي ما نتعامل معه.
    Está bem, é com isto que lidamos, câmaras de segurança. Open Subtitles إليكم ما نتعامل معه -كاميرات المراقبة
    Temos sempre de operar na presunção de que lidamos com um inimigo de capacidades semelhantes. Open Subtitles يجب علينا دائما أن نعمل تحت إفتراض و هو أننا نتعامل مع عدو قدراته مساوية لقدراتنا
    Estou a dizer que lidamos com um assassino em série. Open Subtitles - أنا أقول أننا نتعامل مع سفاح.
    Então o menino foi à Oxford, ou está sugerindo que lidamos com alguém da corte do Rei Arthur? Open Subtitles إذاً هل إرتاد الصبي جامعة "أكسفورد"، أم أنك تقترح أننا نتعامل مع شخص ما... من بلاط الملك (آرثر)؟
    Acreditamos, madame, que lidamos com uma organização tão cruel que não hesitará em executar quem lhes fizer frente. Open Subtitles ان نحن نعتقد يا سيدتى اننا نتعامل مع منظمة عديمة الرحمة مطلقا والتى لن تتردد فى التخلص من اى شخص يقف فى طريقها
    Ao menos sabemos que lidamos com um tipo grande e feio. Open Subtitles علي الاقل نعرف اننا نتعامل مع حشره قبيحه ضخمه يا صاح
    Algumas das pessoas com que lidamos ficam com raiva, mas com os bancos, não connosco. Open Subtitles بعض الناس الذين نتعامل معهم منزعجون، لكنهم حانقون على البنوك، لا علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد