A única coisa que fica é aquilo que me lembro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أستطيع الإعتماد عليه هو ما أتذكره |
Tenho a cabeça virada para as estrelas desde que me lembro. | Open Subtitles | لقد أملت رأسي ناحية النجوم لفترة طويلة حسب ما أتذكر |
Quando estava em Paris, toquei no túmulo da Isabel... então, houve este raio de luz... e a próxima coisa que me lembro, foi de acordar no meu apartamento. | Open Subtitles | عندما كنت في باريس لمست قبر إيزوبيل وظهر وميض نور وكل ما أذكره بعد ذلك هو أنني أستفقت في شقتي |
Quando nós nos vimos pela primeira vez, uma das coisas de que me lembro é que ele convidou-me para sair. | TED | وعندما التقينا لأول مرة أحد الأشياء التي أتذكرها هو أنه أخذني في موعد. |
Daquilo que me lembro, foi isso que mais me marcou. | Open Subtitles | من كل الأشياء التي أذكرها هذا أكثر ما أذكر |
Sim, acho que me lembro de algo assim, mas foi há muito tempo. | Open Subtitles | نعم, أظن أني أتذكر شيء عن ذلك الأمر لكن كان هذا منذ زمن طويل |
A verdade é que quero isto desde que me lembro. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني أردت ذلك... طوال الوقت الذي أذكره |
Estive fora do projeto nas últimas duas semanas, mas tenho a certeza de que me lembro do procedimento. | Open Subtitles | تفاعلوا بشكل أفضل. لقد كنت بعيدا عن المشروع في الأسبوعين الأخيرين، ولكنني متأكد أنني أتذكر الطريقة. |
Tudo o que me lembro é, acordei no hospital em Grózni duas semanas após a explosão. | Open Subtitles | كل ما اتذكره هو اني استيقضت في مستشفى في جروزني اسبوعان بعد الأنفجار |
Do que me lembro mais dessa manhã foi o terror e a confusão. | Open Subtitles | أكثر ما أتذكره عن ذلك اليوم كان الرعب و الأرتباك |
Morreu há dois anos e é de coisas destas que me lembro. | Open Subtitles | بحق المسيح, لكنها يا ويل قد توُفيت منذ عامين و هذا هو ما أتذكره فقط |
Tudo o que me lembro é que tenho 6 passaportes. | Open Subtitles | كل ما أتذكره أني حصلت على 6 جوازات سفر |
Para que conste, tenho sido um cínico desde que me lembro. | Open Subtitles | لما يستحقه الأمر، كنتُ شخصاً ساخراً على قدر ما أتذكر |
É tudo o que me lembro. Nem me recordo de sair do quarto. | Open Subtitles | هذا كل ما أتذكر , لا أتذكر حتى ترك الغرفة |
Só de pequenos momentos, coisas aqui ou ali, mas, do que me lembro, adoro. | Open Subtitles | هناك بعض اللحظات الصغيرة و أشياء هنا و هناك . لكن أكثر ما أذكره منها أنني أحببتها |
Mas desde que me lembro, que ele fazia tudo o que podia para tornar a minha vida miserável! | Open Subtitles | لكن كل ما أذكره أنه فعل كل شيء ليحول حياتي إلى جحيم |
Isto é uma lista com todos os vossos nomes. Pelo menos aqueles que me lembro. | Open Subtitles | هذه لائحة تشمل أسماءكم جميعاً أو على الأقل تلك التي أتذكرها |
Pelo que me lembro, sua vida de serviços públicos acabou mal na NTAC. | Open Subtitles | الطريقة التي أتذكرها , حياتك في الخدمة العسكرية تنتهي بمرورك بالأمن الداخلي |
A mulher que encontrei não é nada parecida com a que me lembro da minha infância. | Open Subtitles | المرأه التي وجدتها لا تشبه الأخرى التي أذكرها من طفولتي |
Sinto-me como se tivesse acordado de um pesadelo só que me lembro dos pormenores. Sim. | Open Subtitles | أحس كأني إستيقظت من حلم سيىء ماعدا أني أتذكر كل التفاصيل الدموية |
A única coisa que me lembro é de estar num quarto escuro, lutanto no mano-a-mano por horas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أذكره أننا كنا في غرفة مظلمة نتقاتل باليد لساعات |
Estou muito enferrujada nos mandamentos, mas acho que me lembro qual deles é o 7º. | Open Subtitles | عفواً، إن ذاكرتي تخونني قليلاً فيما يتعلق بالوصايا، ولكنني أظن أنني أتذكر جيداً ماهية الوصية السابعة. |
A última coisa de que me lembro é de estar para empalar o teu irmão e depois tu agarrares-me. Só isso. | Open Subtitles | آخرماأتذكرهأنّيكنتعلىوشكتوتيدأخيك، حينئذٍ ، أمسكتَ بيّ أنتَ ، و هذا كل ما اتذكره. |
A guerra tem feito parte da minha vida, desde que me lembro. | TED | كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر. |
Literalmente é a única coisa que me lembro de história de arte. | Open Subtitles | بشكل حرفي الشيء الوحيد أَتذكّرُ مِنْ تأريخِ الفنّ. |
- És assim desde que me lembro. | Open Subtitles | المشكلة شئ يمكن اصلاحه لقد كانت كذلك حسب ما اتذكر |
Pelo que me lembro, César defendeu Alexandria com duas. | Open Subtitles | "كما أتذكر القيصر أحتفظ بـ"الأسكندرية بفيلقان من قبل |
A última coisa que me lembro é de estar a andar pela floresta e ouvir um barulho enorme. | Open Subtitles | الشيء الأخير الذي أتذكره أني كنت أمشي في الغابة وسمعت صوت عالي |
Aí está aquela rapariguinha assustada de que me lembro. | Open Subtitles | هاهي الفتاة الصغيرة والخائفة التي أتذكّرها. |