Não diga que não se lembra, ligou para nós ainda do hospital, fulo da vida. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك لا تتذكر ذلك قمت بالاتصال بمكتبنا من سريرك بالمستشفى وكنت مهتم جداً بهذا الموضوع |
Tem a certeza que não se lembra de mais nada? | Open Subtitles | هل أنت متاكد أنك لا تتذكر أي شىء آخر؟ |
Porque acabou de me dizer que não se lembra de nada da noite passada. | Open Subtitles | لأنك أخبرتني للتو أنك لا تتذكر شيئاً من ليلة أمس |
Mas o engraçado é que diz que não se lembra. | Open Subtitles | تعرف ، ولكن... ولكن هنا الجزء مضحك... الرجل يقول أنّه لا يتذكّر |
Foi o que ela disse no testemunho. que não se lembra. | Open Subtitles | هذا ما أشارت له في أفادتها أنها لا تتذكر شيئاً |
Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. | Open Subtitles | قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا |
Não se atreva a dizer-me que não se lembra de Syracuse. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك لا تتذكر سيراكوس |
Jeremy, sei que não se lembra. | Open Subtitles | ...جيريمي.. أعرف أنك لا تتذكر |
Talvez seja por isso, que não se lembra de nada. É um efeito secundário da medicação. | Open Subtitles | لهذا أنها لا تتذكر أي شيء بسبب تأثير الجانبي لهذا العلاج |
A mulher diz que não se lembra de nada. | Open Subtitles | تدعي الأمرأة أنها لا تتذكر أي شئ عما حدث |
Ela disse ao médico que não se lembra de nada. | Open Subtitles | أخبرت الأطباء أنها لا تتذكر شيئًا |