De certeza que ninguém se importa que usemos o espaço da feira? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن لا أحد سيبالي أذا أستعملنا المعارض ؟ |
Isto também foi feito sem autorização, mas parece que ninguém se importou. | TED | رغم أنه بدا أن لا أحد اكترث. إذن أريد أن أقول أنه عبر السنوات، |
A verdade é que ninguém se encaixa dentro desses moldes porque eles não são reais. | TED | والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق. |
Não disseste que ninguém se vira contra a Al-Qaeda? | Open Subtitles | ألستِ نفسكِ تقولين أنه لا أحد ضد القاعدة؟ |
Asseguro-lhe que ninguém se importa mais com a segurança que eu. | Open Subtitles | أأكد لك أنه لا أحد يأخذ أمور الحماية بشكل صارم أكثر مني |
Haverá troca de tiros, mas sei que ninguém se vai magoar. | Open Subtitles | سيتم تبادل اطلاق الرصاصات ولكني أفهم بأن لا أحد سيتأذى |
E eu garanto que ninguém se esquece de toda a dor que me causaste. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي |
Mas vendo bem os teus arquivos, não acredito que ninguém se vai aborrecer. | Open Subtitles | لكن بالاطلاع على ملفات حالاتكم لا اعتقد ان احدكم سوف يمل العلاج |
Não quero que ninguém se lixe, só quero a minha mala de volta. | Open Subtitles | لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب |
Quando começaste isto disseste-me que ninguém se ia magoar. | Open Subtitles | يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى |
Os bófias são preguiçosos. Sabem que ninguém se importa com uma pega morta. | Open Subtitles | الشرطيون كسولون، ويعرفون أن لا أحد يهتم بعاهرة ميتة |
A grande coisa sobre a vida após a morte é que ninguém se preocupa com a aparência. | Open Subtitles | الشيئ الطيب بعد الموت أن لا أحد يهتم بمنظرك |
Sim, também estarias se tivesses arriscado o pescoço pelo teu país saíste e descobriste que ninguém se importa. | Open Subtitles | نعم ، و أنت كنت ستكون مثله لو كنت قد خاطرت للتو بحياتك من أجل بلادك ثم تعود لتجد أن لا أحد يهتم بك مطلقا |
Tão silenciosos que ninguém se atreve a falar mais sobre isso. | Open Subtitles | صمت لدرجة أن لا أحد يجرؤ على ذكر الموضوع مرة أخرى. |
Isso funciona mesmo? Tens a certeza que ninguém se magoa? | Open Subtitles | هل فعلا تعمل هذه الطريقة أأنت متأكدة أنه لا أحد يتأذى |
Aposto que ninguém se lembra de ti. | Open Subtitles | أراهن أنه لا أحد يتذكرك من الثانوية |
Nessa altura, sabia que ninguém se preocupava comigo. | Open Subtitles | لقد عرفتُ بتلك الأيام، بأن لا أحد يتمُ لي. |
Pena que ninguém se importa. | Open Subtitles | إنه حقا سيء للغاية بأن لا أحد يهتم |
Mas vendo bem os teus arquivos, não acredito que ninguém se vai aborrecer. | Open Subtitles | لكن بالاطلاع على ملفات حالاتكم لا اعتقد ان احدكم سوف يمل العلاج |
Não quero que ninguém se sinta pressionado. | Open Subtitles | لا أريد لأي أحد أن يشعر بالضغط |