"que ninguém se" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لا أحد
        
    • أنه لا أحد
        
    • بأن لا أحد
        
    • ان احدكم
        
    • لأي أحد أن
        
    De certeza que ninguém se importa que usemos o espaço da feira? Open Subtitles هل أنت متأكد أن لا أحد سيبالي أذا أستعملنا المعارض ؟
    Isto também foi feito sem autorização, mas parece que ninguém se importou. TED رغم أنه بدا أن لا أحد اكترث. إذن أريد أن أقول أنه عبر السنوات،
    A verdade é que ninguém se encaixa dentro desses moldes porque eles não são reais. TED والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق.
    Não disseste que ninguém se vira contra a Al-Qaeda? Open Subtitles ألستِ نفسكِ تقولين أنه لا أحد ضد القاعدة؟
    Asseguro-lhe que ninguém se importa mais com a segurança que eu. Open Subtitles أأكد لك أنه لا أحد يأخذ أمور الحماية بشكل صارم أكثر مني
    Haverá troca de tiros, mas sei que ninguém se vai magoar. Open Subtitles سيتم تبادل اطلاق الرصاصات ولكني أفهم بأن لا أحد سيتأذى
    E eu garanto que ninguém se esquece de toda a dor que me causaste. Open Subtitles وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي
    Mas vendo bem os teus arquivos, não acredito que ninguém se vai aborrecer. Open Subtitles لكن بالاطلاع على ملفات حالاتكم لا اعتقد ان احدكم سوف يمل العلاج
    Não quero que ninguém se lixe, só quero a minha mala de volta. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    Quando começaste isto disseste-me que ninguém se ia magoar. Open Subtitles يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى
    Os bófias são preguiçosos. Sabem que ninguém se importa com uma pega morta. Open Subtitles الشرطيون كسولون، ويعرفون أن لا أحد يهتم بعاهرة ميتة
    A grande coisa sobre a vida após a morte é que ninguém se preocupa com a aparência. Open Subtitles الشيئ الطيب بعد الموت أن لا أحد يهتم بمنظرك
    Sim, também estarias se tivesses arriscado o pescoço pelo teu país saíste e descobriste que ninguém se importa. Open Subtitles نعم ، و أنت كنت ستكون مثله لو كنت قد خاطرت للتو بحياتك من أجل بلادك ثم تعود لتجد أن لا أحد يهتم بك مطلقا
    Tão silenciosos que ninguém se atreve a falar mais sobre isso. Open Subtitles صمت لدرجة أن لا أحد يجرؤ على ذكر الموضوع مرة أخرى.
    Isso funciona mesmo? Tens a certeza que ninguém se magoa? Open Subtitles هل فعلا تعمل هذه الطريقة أأنت متأكدة أنه لا أحد يتأذى
    Aposto que ninguém se lembra de ti. Open Subtitles أراهن أنه لا أحد يتذكرك من الثانوية
    Nessa altura, sabia que ninguém se preocupava comigo. Open Subtitles لقد عرفتُ بتلك الأيام، بأن لا أحد يتمُ لي.
    Pena que ninguém se importa. Open Subtitles إنه حقا سيء للغاية بأن لا أحد يهتم
    Mas vendo bem os teus arquivos, não acredito que ninguém se vai aborrecer. Open Subtitles لكن بالاطلاع على ملفات حالاتكم لا اعتقد ان احدكم سوف يمل العلاج
    Não quero que ninguém se sinta pressionado. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يشعر بالضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus