Tinha 52 anos, e de repente deu-se conta... de que nunca tinha realmente dado nada de si próprio. | Open Subtitles | كان في الثانية والخمسين وفجأة صدمته الحقيقة أنه لم يعطِ شيئاً لنفسه |
Ele disse que nunca tinha estado ali mas não teve problema em chegar lá. | Open Subtitles | لقد قال أنه لم يذهب هناك من قبل لكن لم يكن عنده مشكله فى أن يجدها |
O comandante do batalhão disse que nunca tinha visto nada parecido. - Relâmpagos vindos do nada. | Open Subtitles | قائد الكتبية قال أنه لم يرى شيء كهذا البرق يخرج من الهواء |
Posso dizer honestamente, que nunca tinha tido um amigo... | Open Subtitles | و يمكنني بصراحة القول بأنني لم احظى بصديق |
Aposto que nunca tinha visto nenhum destes, no hospital? | Open Subtitles | حسناً, أراهن انك لم ترى ايً من هذه المستشفيات من قبل؟ |
Sartre, numa entrevista, disse que nunca tinha tido um dia de desespero a sério na vida. | Open Subtitles | سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم |
Disse-lhe que nunca tinha trabalhado antes na política e que era Democrata, mas ele não quis saber. | Open Subtitles | قلت له أنني لم أعمل في السياسة من قبل، وأنني كنت ديمقراطياً حتى النخاع, ولكنه لم يكترث. |
Ele tinha 50 anos e disse que nunca tinha visto uma arma. | Open Subtitles | كان في عمر الخمسين، قال أنه لم ير سلاحًا في حياته قبل أن نأتي |
Primeiro disse-me que nunca tinha dito nada disso. | Open Subtitles | في البداية قال أنه لم يقل شيئا كهذا قط |
Ele disse ao Clinton que nunca tinha visto nada assim. | Open Subtitles | لقد أخبر كلينتن أنه لم يرى شىء مثله |
Hoje, na missão, parecia que nunca tinha ouvido falar do Indiana Jones. | Open Subtitles | اليوم في المهمه كما لو أنه لم يسمع بــ "إنديانا جونز" من قبل |
Acho que nunca tinha tocado numa bola. Pelo menos, não daquelas. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنه لم يلمس كرة من قبل |
É meu dia de folga, e de repente percebi que nunca tinha visto sua loja. | Open Subtitles | اليوم هو يوم إجازتي، و من ثم تذكرت بأنني لم أرى متجركِ من قبل أليس هذا مضحكاً؟ |
Quero que saibas que nunca tinha feito isto. | Open Subtitles | اريدك ان تعلم بأنني لم افعل هذا الشيء مُسبقاً |
Juro que nunca tinha ouvido um som tão bom. Mas aqueles sacanas... | Open Subtitles | وأقسم بأنني لم أسمع مثلهذاالصوت,ولكنالأنذال... |
Então, disse no seu e-mail que nunca tinha feito disto? Sim. Desculpe. | Open Subtitles | حسناً انت قلت في رسالتك الاليكترونية انك لم تقومي بهذا من قبل ؟ |
Fiquei com a impressão de que nunca tinha sido padrinho. | Open Subtitles | يجب ان نكون منهجيين و صبورين معهم لقد اخذت انطباعا انك لم تعمل راع من قبل |
O rei admitiu que nunca tinha ouvido falar de tão raro e valioso material | Open Subtitles | وأعترف الملك بأنه لم يسمع عن هذا من قبل أبداً عن هذه المادة الفريدة والجيدة |
Disse que nunca tinha tido uma ereção tão forte antes. | Open Subtitles | بأنه لم يسبق و أن عانى من الانتصاب في حياته |
E por dizer que eu era capaz de ser ardina, quando jurei que nunca tinha distribuído jornais. | Open Subtitles | ..ولأنه جعل مني عامل توزيع البريد حتى حين أقسمت له أنني لم أضطلع بهذه المهنة سابقا |
Esta é a primeira palestra que dou sobre esta expedição, e embora não estivéssemos a sequenciar genomas ou a construir telescópios espaciais, esta é uma história sobre dar tudo o que temos para alcançar algo que nunca tinha sido alcançado. | TED | هذا أوّل حديث لي حول هذه البعثة، وإن لم ندرس تسلسل المجموعات الجينومية أو بناء تلسكوبات فضائية، فإن هذا الحديث يدور حول قيامنا بكل ما في وسعنا لتحقيق شيء لم يتم القيام به من قبل. |
Fizeram-me examinar coisas da minha vida em que nunca tinha pensado. | TED | لقد جعلتني أتفحص الأشياء الموجودة بحياتي التي لم آخذها بعين الأعتبار. |
No vosso escritório, tive uma sensação que nunca tinha sentido antes. | Open Subtitles | اليوم في مكتبك, شعرت برجفه لم أشعر بها من قبل. |