ويكيبيديا

    "que o casamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الزواج
        
    • بأن الزواج
        
    • أن الزفاف
        
    • بان الزواج
        
    • أنّ الزواج
        
    • أن زواجنا
        
    • ان الزواج
        
    • ان الزفاف
        
    • بأن الزفاف
        
    • الزيجات
        
    • أنّ الزاوج
        
    • أنّ زواج
        
    • أن زواجكما
        
    • أن زواجهم
        
    • حفل الزواج
        
    Julguei que o casamento fosse um. Já a tens em casa. Open Subtitles ظننت أن الزواج هو الإختصار إنها موجودة بالفعل في المنزل
    Uma mulher que me acha aborrecido nunca poderia amar-me, e eu acredito que o casamento se deve basear no amor. Open Subtitles الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب
    Acredito que o casamento é entre um homem e uma mulher. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الزواج لا يكون سوى بين رجل وامرأة
    Bem, pensava que o casamento fosse algo sobre duas pessoas em pé de igualdade partilharem juntas as suas vidas. Open Subtitles ضننت بأن الزواج كان عن اثنين متساويين يتشاركان الحياة سوية
    Eu sei! Não acredito que o casamento é daqui a uma semana! Open Subtitles نعم لا يمكنني أن أصدق أن الزفاف بعد أسبوع واحد فقط
    Filho, nós os dois sabemos que o casamento é uma coisa complicada. Open Subtitles الان.. ولدي , كلانا يعرف بان الزواج كان صعب
    Eu sabia que o casamento era dar e receber. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ الزواج عبارة عن عطاء وأخذ
    Que conheci outra pessoa, que o casamento chegara ao fim. Open Subtitles أنني كنتُ أقابل شخصًا آخرًا، أن زواجنا قد إنتهى.
    Acho que o casamento devia ser como uma transacção comercial. Open Subtitles اعتقد ان الزواج ينبغي ان يكون مثل الصفقه التجاريه
    Não sei como ganha ele a vida. Por que não lhe dizes que o casamento está fora de questão e que não o queres ver mais? Open Subtitles لم لا تقولين له أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلته بعد الآن
    Está bem, eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. Open Subtitles حسناً, أعلم أننا لم نناقش هذا أبداً لكني اعتقدت أن الزواج هو الغاية التي نسعى إليها
    Eles pensavam que o casamento ia durar para sempre, não 12 anos, que é muito pouco. Open Subtitles لقد اعتقدوا أن الزواج سيدوم إلى الأبد و ليس لـ 12 سنة و التي هي أقصر بكثير
    Não te estou a dizer que não seja bom para ti, mas sim, acredito que o casamento vai contra a nossa natureza primitiva. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا غير مناسب لك ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه
    Ela dizia que o casamento era para os fracos e desorientados. Open Subtitles قالت لي أنها تظن أن الزواج من أجل الضعاف و الغير موجهين
    E bem, tentem dizer isso a alguém que pensa que o casamento é uma ligação sacra e um acordo. Open Subtitles وحاول أن تخبر شخصا بأن الزواج ميثاق وعهــــد
    Para de pôr palavras na minha boca. Foste tu que disseste que o casamento é difícil. Mas não falei em ir-me embora. Open Subtitles هكذا سيكون الامر لم اقل اي شي انت من قلت بأن الزواج صعب اجل لكنني لم اقل اي شيء عن الانفصال
    Acho que o casamento é um estado de espírito, não uma coisa do estado. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الزواج هو في القلب وليس على البطاقة
    Lembre-o vezes sem conta que o casamento é sobre aquilo que a mulher quer. Open Subtitles فقط ذكره أن الزفاف عبارة عن المرأة واختياراتها
    - que sabe que o casamento acabou. Open Subtitles --من يعرف بان الزواج د قد مات منذ فترة طويلة
    Após três anos, apercebemo-nos que o casamento tradicional nos estava a fazer miseráveis aos dois. Open Subtitles بعد 3 أعوام، أدركنا أنّ الزواج التقليديّ كان يجعل كلينا بائساً
    Vim dizer-te que o casamento é uma farsa e que os últimos 15 anos nada significaram. Open Subtitles جئت أقول أن زواجنا عار الـ15 سنة المنصرمة بلا قيمة
    No fundo, quer estejam casados ou à procura do amor, acredito que o casamento é uma instituição que vale a pena procurar e proteger. TED اعتقد ان الزواج مؤسسة تستحق المتابعة والحماية
    Três semanas depois, a Sandy e o Gregory casaram e toda a gente disse que o casamento foi lindo. Open Subtitles بعد 3 أسابيع ساندي و غريغوري تزوجا و الكل قالوا ان الزفاف كان جميلا
    A Michelle disse que o casamento vai em frente, certo? Open Subtitles قالت ميشيل بأن الزفاف كان سينفز. أليس كذلك؟
    Estava a pensar que o casamento entre primos está a fazer mal é nossa juventude. Open Subtitles كل هذه الزيجات بين أبناء العم لا تتيح الفرصة لتحسين جمال العائلة
    Quero, mas queria que dissesses que o casamento não tem nada de especial, que não vou perder nada, que o casamento é uma porcaria. Open Subtitles أريد ذلك، لكن أردت أن تقول لي إنّ الزاوج ليس مهماً. تعرف، أنّني لا أفوّت شيئاً. أنّ الزاوج مزرٍ.
    Eu entendo que é nisso que o ex-senador acredita, mas o que ele disse foi que o casamento gay ameaça o casamento dele e todos os casamentos e pergunto-lhe de que forma é uma ameaça. Open Subtitles أنا أعلم أنّ هذا ما يُؤمن به السيناتور لكن ما قاله هو أنّ زواج الشواذ هو تهديد لزواجه وكل العلاقات الزوجية وأنا أسألُك بالتحديد، كيف يكون تهديداً؟
    As coisas descontrolaram-se porque achei que o casamento acabara. Open Subtitles لأنني ظننت أن زواجكما انتهى
    - Achas que o casamento deles é melhor que o nosso? Open Subtitles تعتقد أن زواجهم أفضل منّا ؟
    Claro que o casamento ia ser no Hawai mas depois disseram-me que não podia levar a minha própria fruta, por isso... Open Subtitles بالطبع , حفل الزواج كان سيكون في هاواي , لكنهم أخبروني أنني لا أستطيع احضار فاكهتي الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد