Quando ele está fora a trabalhar não está se envolver, se é que percebes. | Open Subtitles | عندما يخرج للعمل فإنه لن يخطأ، أعتقد أنك تفهم ما أقصد |
Eu sei que percebes isso, foi por isso que te pedi para vires. | Open Subtitles | و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي |
Diz-me que percebes que não pode ir mais longe. | Open Subtitles | قلْ لي أنك تفهم بأن هذا لن يذهب لبعيد |
Quer que me certifique que percebes que não podemos cá ficar depois de amanhã. | Open Subtitles | تريد مني ان أتأكد انك تفهمين انه لا يمكننا البقاء هنا بعد ليلة الغد |
Penso que percebes o que te estou a dizer. | Open Subtitles | اعتقد انك تفهمين ما اقوله |
E estou-te a dar a hipótese de mostrares que percebes isso. | Open Subtitles | وأنا سأمنحك الفرصة حتى تظهر لي بأنّك تفهم ذلك |
Foi exactamente por esta razão que terminámos. - Diz-me que percebes isso. | Open Subtitles | هذا تحديدًا سبب انفصالنا، رجاءً أخبرني أنّك تفهم ذلك. |
Eu sei que percebes. | Open Subtitles | أعلم بمعرفتك عن الزراعة |
Só quero ter a certeza de que percebes isso. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أنك تفهم ذلك |
Isso quer dizer que percebes que não estamos apenas a falar no teu futuro, mas no futuro da tua família. | Open Subtitles | مما يعني أنك تفهم أننا لا نتكلم عن مستقبلك لوحدك فقط... بل مستقبل عائلتك أيضاً ... . |
Sei que percebes o que estou a dizer. | Open Subtitles | أعلم أنك تفهم ما أقوله. |
Eu sei que percebes o que eu estou a dizer. Sê normal caralho. - Estou a avisar-te... | Open Subtitles | أعرف بأنّك تفهم ما أفكر فيه كن طبيعياً |
Acho que percebes... que eu deixei-te viver. | Open Subtitles | ... أعتقد أنّك تفهم بأنني تركتك تعيش الآن |
Eu sei que percebes. | Open Subtitles | أعلم بمعرفتك عن الزراعة |