"Que poder superior veneram os evangelistas da televisão?" | Open Subtitles | أي قوة عظمى يبجلها التلفاز؟ |
- Que poder? | Open Subtitles | أي قوة ؟ |
Mas também temos Que poder dizer quais os números fiáveis e quais os que não são. | TED | ولكن أيضاً لابد أن تكون قادراً على القول أي الأرقام موثوق به وأيها ليس كذلك. |
Se queremos perceber como funciona o cérebro, temos Que poder medir a atividade elétrica destes neurónios. | TED | فإذا كنت تريد أن تفهم كيف يعمل الدماغ، فيجب أن تكون قادراً على قياس النشاط الكهربائي لهذه الخلايا العصبية. |
Que poder? | Open Subtitles | أية قوى ؟ |
Eu tenho Que poder dar essa licença a alguém e essa licença então deve funcionar mesmo se esse alguém der ela a uma terceira pessoa. | Open Subtitles | وبكلمات اخرى يجب ان اكون قادرا على اعطاء الترخيص لشخص ما وان تكون هذه الرخصة عاملة |
Mas há Que poder comprar trufas, senão é melhor esquecer. | Open Subtitles | لكن عليك حقاً أن تكون قادراً على كلفة الكمأ و إلاّ من الأفضل أن تنسى أمره |
Então para concluir, gostaria de dizer Que poder trabalhar nesta área — todos nós que trabalhamos nesta área — não é só ciência super excitante, mas tem o potencial de ter impacto nos pacientes, quer sejam grandes ou pequenos, é realmente um grande privilégio. | TED | لذلك لأختم، أود فعلاً أن أقول أن تكون قادراً على العمل في هذا النوع من المجالات، وجميعنا الذين يعملون في هذا المجال فإن هذا ليس فقط فرع من العلوم شديد الإثارة، ولكنه أيضاً لديه القدرة الكامنة على التأثير على المرضى، وسواء كان هذا التأثير صغيراً أو كبيراً فإنه حقاً لشرف عظيم. |
Mas tenho Que poder falar confidencialmente consigo de vez em quando. | Open Subtitles | ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات |