Olha, sentirei a falta dela mais do que qualquer um. | Open Subtitles | إسمع. أنا سوف أفتقدها أكثر من أي شخص آخر |
Você sempre treina até tarde, mais do que qualquer um. | Open Subtitles | تَعْملُ لوقت متأخّر دائماً أكثر مِنْ أي شخص آخر |
Amo a sua tia, mais que qualquer um no mundo. | Open Subtitles | أناأحب عمتك أكثر من أي شخص بالعال هذه حقيقة |
Devo a este homem mais do que qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا مدينة لهذا الرجل ، أكثر من أى شخص هنا |
O homem-bala disse que qualquer um a poderia ter deixado aqui. | Open Subtitles | رجل المقذوفات قال أن أي أحد كان بإمكانه إسقاطه هنا |
E eu tenho as melhores experiências próximas da morte que qualquer um. | Open Subtitles | و أنا لدي تجارب قريبة من الموت أكثر من أي أحد. |
Penso que qualquer um que viva num ambiente urbano está sempre a encontrar "graffiti", e há-os de todos os tipos. | TED | وأتصور أن أي شخص يعيش في بيئة حضرية يقابل جداريات دائمًا، حيث توجد أنواع عدة منها. |
Portas-te como se estivesses acima de tudo, mas estás metido em mais sarilhos do que qualquer um. | Open Subtitles | تتصرف كأن الأمر لا يعنيك لكنك متورط فيه أكثر من أي شخص آخر فيما يبدو |
Sei fazê-lo melhor do que qualquer um na Marinha. | Open Subtitles | أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية. |
O empregado da estalagem disse que sabia mais sobre o Gareth que qualquer um. | Open Subtitles | إن نادل البار في الفندق قال أنك تعرف عن جاريث أكثر من أي شخص آخر |
O teu pai usou o coração mais do que qualquer um que eu conheça. | Open Subtitles | استخدم أبوك هذه النبضات أكثر من أي شخص آخر أعرفه |
Este menino, será melhor que qualquer um que tenha existido. | Open Subtitles | هذا الفتي سيكون أفضل من أي شخص عرفه الجميع. |
Fazem mais sexo do que qualquer um que conhecemos. | Open Subtitles | انها يقومان بالجنس اكثر من أي شخص نعرفة. |
Hoje em dia é difícil imaginar que qualquer um faria o que o Coleman sentiu que devia fazer. | Open Subtitles | هذه الأيام من الصعب التخيل أن أى شخص يمكنه معرفة شعور كولمان و ما أضطر اليه |
Estão a dizer que qualquer um pode pegar numa bomba, pô-la numa caixa de correio e enviá-la à minha mulher. | Open Subtitles | ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة, ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى |
E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. | Open Subtitles | وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة |
Minha linda irmã, conheço-te melhor do que qualquer um na Terra. | Open Subtitles | أُختي الجميلة، أعرفك جيداً من أي أحد على وجه الأرض. |
Mas os desportos estão prestes a tornar-se multijogador, e isso significa que qualquer um que queira ser relator, vai ter essa oportunidade de ser relator desportivo e tentar ao máximo. | TED | لكن الرياضات تتجه نحو تعدد اللاعبين، وهذا يعني أن أي شخص يريد ذلك سوف يحصل على فرصة ليصبح مذيع رياضي ويبذل الجهد. |
Mesmo que vejas melhor do que qualquer um no planeta? | Open Subtitles | مع العلم بأنك تستطيع الرؤية أفضل من أيّ شخص آخر على هذا الكوكب ؟ |
Consigo seguir rastos melhor do que qualquer um neste acampamento. | Open Subtitles | أستطيع ان أتتبع أفضل من أي شخص في هذا المخيم. |
Assim como Jordan e tantos outros criadores, Hannah publicou as suas receitas e permite que qualquer um as copie e reproduza. | TED | مثل جوردان وصناع اخرين كثيرين، نشرت هانا وصفاتها وتسمح لاي شخص لنقلها واعادة انتاجها. |
Estás mais longe do Joffrey do que qualquer um que conheci. | Open Subtitles | كنت بعيدة عن جوفري مثل أي شخص التقيت من أي وقت مضى. |
- Sou alguém que conhece o teu amigo melhor do que qualquer um que aqui está. | Open Subtitles | الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن. |
Parece saber dessas pessoas mais do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | تبدين وكأنك تعرفين هؤلاء الأشخاص اكثر من اي احد منّا |
Fiquei a saber mais em 45-minutos de sessão do que qualquer um da minha vida me tenha dito em semanas. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا؟ لقد تعلمت الكثير خلال جلسة ال45 دقيقة اكثر من ما تعلمته من اي شخص خلال حياتي ليخبرني خلال اسابيع |