É melhor dizer-me... que raio se está a passar aqui. | Open Subtitles | أنت أفضل تخبرني بحق الجحيم ما إستمرار حول هنا. |
O que raio vos fiz para vos provocar, atrasados? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم لم أفعل لندف كنت مونجولوید؟ |
Eu não faço ideia de que raio estás a falar! | Open Subtitles | اتريدين خسري انا لا اعرف ما الذي اتحدث عنه |
Não fiz nada o dia todo. que raio é que tu tens? | Open Subtitles | أنا لم أتوقع أن يصبح اليوم طويلاً هكذا ما الذي أصابك؟ |
Querida, ouviste a conversa. que raio posso eu fazer? | Open Subtitles | لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟ |
Continua nisto. Eu vou saber que raio se está a passar. | Open Subtitles | إستمر في عملك وأنا سأذهب لأرى ما يحدث بحق الجحيم |
O que é que raio se passa contigo, sua cabrazinha? | Open Subtitles | ما بحق الجحيم هو الأمر معك، كنت القليل وقحة؟ |
Mas que raio estava a avó a fazer nas dunas? | Open Subtitles | ماذا كانت جدتي تفعل بالكثبان الرمليه بحق الجحيم ؟ |
Parece outro dia solarengo no Inferno. que raio estás a fazer? | Open Subtitles | يبدو كصباح آخر في الجحيم ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ |
Se formos atacados, como é que raio eles se vão defender? | Open Subtitles | إذا تعرضنا للهجوم، كيف بحق الجحيم سيدافعون عن أنفسهم ؟ |
que raio se passa aí? Fizeste alguma coisa que a assustou? | Open Subtitles | مالذي حدث بحق الجحيم هل قمت بشيء لاخفاتها أم ماذا |
que raio andaste a fazer nos últimos quatro anos? | Open Subtitles | ما الذي كنت تفعله في السنوات الأربع الماضية؟ |
Agora vais me contar o que raio se está a passar? | Open Subtitles | و الآن هل تريد إخباري ما الذي يجري فعلاً ؟ |
Para que raio eles precisam desse tipo de poder de fogo? | Open Subtitles | ما الذي قدْ يحتاجون لأجله كل هذه القوة النارية ؟ |
- Mas aqui não conseguem perseguir-me. - que raio fazemos agora? | Open Subtitles | لكن لا يمكنهم اللاحق بي هنا ما الذي سنفعله الآن؟ |
que raio sei eu, nesta altura, sobre o que fará alguém feliz? | Open Subtitles | وكيف عساي أن أعرف ما الذي سيجعل الجميع سعداء بوقت كهذا؟ |
Mãe, não quero ser desrespeitoso, mas que raio estás a dizer? | Open Subtitles | امي لا اعني ان اكون غير محترم لكن مالذي تقولينه؟ |
Meu estúpido filho da mãe! que raio achas que estás a fazer? | Open Subtitles | أنت إبن العاهرة الغبي بِحقّ الجحيم ما تَعتقدُ أنت هَلْ يَعْملُ؟ |
Alguém quer dizer-me o que raio está a passar-se aqui? Alguém? | Open Subtitles | أيريد أي احد ان يأعلمني ماذا يحدث بحقّ الجحيم هنا؟ |
que raio de enfermeira sou eu se nem lhe sei dar os comprimidos? | Open Subtitles | أي نوع من الممرَضات سأكون لو فشلت في مهمة بسيطة جداً كتَوزيع الدواء؟ |
O que é que raio vou dizer ao veterinário, Ross? | Open Subtitles | ما اللعنة أنا ستعمل أقول الطبيب البيطري، روس؟ |
O que raio estavas a pensar, para o deixar ver aquilo? | Open Subtitles | ما الذى كنتِ تفكرى به فى أن تدعيه يرى هذا؟ |
Não para mim. que raio me deste? | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي ماالذي اوصلتني اليه بحق الجحيم ؟ |
Como é que raio tu consegues pagar todas essas coisas? | Open Subtitles | كيف بحق السماء تدفعين ثمن كل هذه الأغراض ؟ |
Mas que raio de casa assustadora! O que fizeste, meu? | Open Subtitles | يا له من منزل مخيف ما الذي فعلته يا رجل؟ |
Mas que raio de coisa estás para aí a preparar? | Open Subtitles | إذاً، أيّ نوع من الطهو تقومين بهِ بحق السماء؟ |
- Foda-se. que raio estás a fazer? | Open Subtitles | اللعنة, ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ |
Pode explicar que raio se passa? | Open Subtitles | هلاّ شرحت رجاءا أيّ هراء يحدث هنا ؟ |
Não me deixes aqui. Está calor. que raio de médico és tu? | Open Subtitles | لاتتركني بالخارج هنا، إنَّهُ حر أي نوعٍ من الأطباء أنت؟ |