ويكيبيديا

    "que sabe que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنك تعرف
        
    • يعلم أن
        
    • تعلم أن
        
    • الذي يعرف
        
    • أنه يعرف
        
    • يعرف أنه
        
    • عرفت أن
        
    • أنك تعلم
        
    • بأنك تعلم
        
    • التي تعرف
        
    • التي تعلم
        
    • أنه يعلم أننا
        
    • عرف أنك
        
    • تعرف بأن
        
    • يمكنك أن تعرف
        
    Se são velhos amigos presumo que sabe que ele é o chefe da polícia. Open Subtitles بما أنكما أصدقاء قدامى , أعتقد أنك تعرف أيضاً أنه رئيس الشرطة هنا
    Penso que ele é o único que sabe que isto é uma festa. Open Subtitles أعتقد أنه هو الوحيد الذي يعلم أن هذه حفلة
    Bom, tenho a certeza de que sabe que há um elo espiritual entre marido e mulher. Open Subtitles واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته
    Um mundo que sabe que esse tipo de confiança é exatamente a chave de que precisamos para desbloquear o futuro que queremos. TED العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به
    Ele disse que sabe que não me entrego totalmente e que é injusto para nós. Open Subtitles لقد قال أنه يعرف أنني لا أقدم كل ما عندي و هذا غير عادل بالنسبة لنا
    Um sujeito imoral é aquele que sabe que está fazendo mal, mas continua fazendo. Open Subtitles هو رجل يعرف أنه يفعل الخطأ لكنه يستمر بفعله فى كل الأحوال.
    Como é que sabe que as modificações que fizeram não irão dar para o torto e pôr toda a nave em perigo? Open Subtitles كيف لك أن عرفت أن تلك التعديلات لن يؤدى الى نتيجة عكسية وباقى السفينة فى خطر ؟
    Penso que sabe que eu vou ser a sua nova tia. Open Subtitles إذاً، أعتقد أنك تعرف أنني سأكون عمـّتك الجديدة
    que sabe que eles envenenaram pessoas e mentiram. Open Subtitles ويصدف أنك تعرف بأنهم سمموا أناساً وكذبوا بهذا الشأن
    Quem mais é que sabe que eu tenho um bebé mutante na minha barriga? Open Subtitles من غيرك يعلم أن لدي طفلُ مسخ في أحشائي ؟
    És o único fora do FBI que sabe que Sebastian Egan é um Agente secreto. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد خارج مكتب التحقيقات الفدرالي الدي يعلم أن سيباستيان إيغان هو في حقيقة الأمر عميل سري
    Uma rapariga Galesa que sabe que Deus a protege. Open Subtitles بل الفتاه الويلزيه المتفائله التي تعلم أن الله بيده نهايتها.
    E como é que sabe que isso é verdade? Open Subtitles و كيف تعلم أن هذا الشيء صحيحاً ؟
    Posso ser a única pessoa na terra que sabe que é a melhor mulher da terra. Open Subtitles ربما اكون الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي يعرف.. بانك اعظم امرأة على الأرض
    E agora que sabe que o pai foi assassinado, apanhou-o. Open Subtitles والآن بما أنه يعرف بأن والده قتل لقد حصلت عليه
    A mesma coisa que dizem do doutor que empresta 15 mil ao amigo que sabe que este não lhe consegue pagar. Open Subtitles نفس ما يقولون عن الطبيب الذي يقرض صديقه 15 ألف دولار يعرف أنه لن يعيدها له
    Como é que sabe que sou tão perigosa? Open Subtitles و كيف عرفت أن بيئتي بهذا الشكل الردئ؟
    E acho que sabe que não foi acidente. Open Subtitles الذي أظن أنك تعلم جيداً أنه لم يكن حادثاً.
    Então, acho que sabe que não é saudável trabalhar com essa gente. Open Subtitles لذا أعتقد بأنك تعلم.. إنه ليس صحيا لك العمل مع هؤلاء القوم.
    Pare de usar palavras que sabe que eu não entendo! Open Subtitles أشرح ما تعني ، ولا تستعمل الكلمات التي تعرف أني لن أفهمها
    Agora que sabe que estamos perto, diminuiu o prazo. Open Subtitles بما أنه يعلم أننا نسعى خلفه يحاول تقصير الإطار الزمني
    Agora que sabe que andas atrás dele, não vai achar demasiado perigoso? Open Subtitles أعني ، بعد أن عرف أنك تسعى خلفه ألن يعتقد أن هذا خطير للغاية ؟
    Bem... eu... acho que sabe que as coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. Open Subtitles حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون
    Como é que sabe que não foram danificadas antes do homicídio? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف لم تلف لها من قبل والقتل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد