Pois é... Não sei o que se passa com o pai. Deve estar cansado. | Open Subtitles | أجل أنا لا أدري ما خطب والدي إنه بالطبع متعب |
" Michael, o que se passa com as tuas filhas? A minha Marcia nunca usa a palavra vagina. " | Open Subtitles | مايكل لا أعرف ما خطب صديقتك إن صديقتي لا تقول هذه الكلمة أبدا |
Alguém devia. Não sei o que se passa com estes pais hoje em dia. | Open Subtitles | يجب على أحد فعل ذلك, لا أدري ما خطب الآباء هذه الأيام |
Que ela o convenceu a fazer coisas. Meu Deus, o que é que se passa com os Policias desta cidade? Uma hora. | Open Subtitles | وانها تحدثت مع هولبروك وفعل امور عده لها الهي، ما بال هذه الشرطة في هذه البلدة |
- que se passa com as acusações? | Open Subtitles | ماذا يحدث مع الفيرداليين و هذه الأتهامات اللعينة ؟ |
O que se passa com a tua rede telefónica, mas ligava-te logo a seguir em todas as vezes. | Open Subtitles | ما خطب مقدم خدمة الجوال الخاص بكي, واتصلتبكيكلمره. |
Afinal, o que se passa com estas pessoas que se vestem como vampiros, as congregações, a dramatização...? | Open Subtitles | تعرف ، ما خطب هؤلاء الناسِ التأَنق مثل مصاصي الدماء كوفير ، دراما؟ |
A tentar descobrir o que se passa com o meu sistema de backup. | Open Subtitles | أحاول معرفة ما خطب نظام التشغيل الإحتياطي |
o que se passa com a pizza, meu? | Open Subtitles | ما خطب هذه الفطيرة ياصاح؟ لم يتم تقطيعها. |
Pessoal, a sério, oiçam. que se passa com aquela casa? | Open Subtitles | أستمعوا يا رفاق، بصدق، ما خطب هذا المنزل؟ |
O que se passa com os bilionários que querem ser super-heróis? | Open Subtitles | ما خطب المليارديرات بكونهم أبطال خارقين؟ |
O que se passa com aqueles idiotas? | Open Subtitles | ما خطب أولئك العاملات الغبيات؟ |
- O que se passa com o Lesley? | Open Subtitles | ارجوكِ قولى لى أنه بخير ما خطب ليزلى؟ |
- O que se passa com o Penas? | Open Subtitles | ما بال صاحب الريش؟ ما الذي تفعله هنا حتى؟ |
Temos que encontrar uma forma saber o que se passa com a Krista. | Open Subtitles | يجب ان نجد طريق لنعرف ماذا يحدث مع كريستا |
O que se passa com aquele tipo ali? | Open Subtitles | ما أمر قرابات المسدس المحمولة على الكتف ؟ |
Vi, sim. - O que se passa com ele? | Open Subtitles | تخلصي منه ماذا حل به بحق الجحيم ؟ |
Não sei o que se passa com o pai, mas, se está a fazer dieta de novo, mudo-me para um hotel. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق |
O que se passa com esta nova miúda, Bobby? | Open Subtitles | إذا , ما الأمر مع هذه الفتـاة الجديدة يابوبى؟ |
O que se passa com vocês, homens, para levarem tudo para a ordinarice? | Open Subtitles | ما خطبكم أيها الشباب تحويلكم كل شئ إلى شئ سئ؟ |
que se passa com todos os maus produtos de limpezas, não tenho razão? | Open Subtitles | ما شأن كل أدوات التنظيف السيئة تلك,أليس كذلك؟ |
Homer, o que se passa com o Mercedes? | Open Subtitles | يا صاحب, ماخطب المرسيدس يا رجل ؟ |
que se passa com a Monica e o Chandler? | Open Subtitles | حسنا، نعم، بالتأكيد. ولكن ما هو الخطأ مع مونيكا وتشاندلر؟ |
Ei, vais dizer-me o que se passa com esses irmãos, | Open Subtitles | زنزانة عليك أن تخبرني ماذا يجري مع أخويك؟ |
O que se passa com ele não afectou os negócios. | Open Subtitles | أياً كان ما يجري مع هذا الرجل، فإنّه بالتأكيد لا يُؤثر على عمله. |
O que se passa com este país? | Open Subtitles | ما خطبُ هذهِ البَلَد |
Não sei o que se passa com aquele gajo, mas anda furioso. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل ولكنه بدأ يغضب |