ويكيبيديا

    "que sei sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي أعرفه عن
        
    • التي أعرفها عن
        
    • ما أعرفه عن
        
    • عرفته عن
        
    • ما أعلمه عن
        
    • ما اعرفه عن
        
    • واحد أعرفه
        
    A única coisa que sei sobre essas pessoas é que tinham uma perspectiva peculiar da medicina. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن هؤلاء هو أن لديهم فهم فريد من نوعه للطب
    Certo, mas o que sei sobre planear um baile? Open Subtitles صحيح, ولكن ما الذي أعرفه عن التخطيط لحفل التخرج؟
    A única coisa que sei sobre a guerra contra as drogas é que... as drogas ganham. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن حرب المخدرات أن المخدرات تفوز
    Nem fazes ideia das coisas sujas que sei sobre as pessoas. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عن كمية القذارة التي أعرفها عن الناس.
    Tudo o que sei sobre música, aprendi com ele. Open Subtitles لذا، فكل ما أعرفه عن الموسيقى تعلمته منه.
    Na verdade, quase tudo o que sei sobre... ela desde aquela dia em diante, foi-me contado. Open Subtitles في الواقع كل ما عرفته عن . منذ ذلك الوقت هو ما اخبر به
    Aquele homem ensinou-me tudo o que sei sobre negócios. Open Subtitles هذا الرجل علمني كل ما أعلمه عن المتاجرة
    Eis o que sei sobre este grupo baseando-me em anos de experiência em perfilagem. Open Subtitles إليكم ما اعرفه عن هذه المجموعة بناءاً على سنوات خبرة التشخيص
    Uma coisa que sei sobre ti é que és uma mulher que consegue tudo o que se proponha a fazer. Open Subtitles شئ واحد أعرفه عنك إنك المرأة التى بإمكانها فعل أى شئ إن وضعت عقلها أيضاً
    O que sei sobre a nossa família, o lado da tua mãe e o meu, é que somos fortes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن عائلتنا من جانب والدتك ومني أننا قوم أقوياء
    Se há algo que sei sobre os alemães é que adoram uma boa auditoria. Open Subtitles ‫الشيء الوحيد الذي أعرفه عن ‫الألمان هو أنهم يحبون التدقيق.
    Quem for a nova Testemunha, vai beneficiar-se do que sei sobre a experiência. Open Subtitles ايا كان هذا شاهد الجديد انه فائدة ستعمل , من ما الذي أعرفه عن الخبرة
    Tudo o que sei sobre o meu pai é que ele nos abandonou, a mim e à minha mãe. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن أبي، هو أنهُ تخلى عني و عن أمي
    A única coisa que sei sobre relacionamentos, é que... alguém geralmente está propenso a magoar-se. Open Subtitles الشيء الذي أعرفه عن العلاقات أنه... عندما تحب بشدة تُجرح...
    E o que sei sobre esta rapariga? Open Subtitles وما الذي أعرفه عن هذه الفتاة ؟
    A única coisa que sei sobre o teu pai? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن أباك؟
    Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. Open Subtitles عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك
    Um de muitos pormenores que sei sobre esta coisa. Open Subtitles واحد من التفاصيل الكثيرة التي أعرفها عن هذا الشيء.
    Tudo o que sei sobre o basquete, aprendi com mulheres. Open Subtitles كل ما أعرفه عن كرة السلّة تعلمته من إمرأة
    Só algo que sei sobre Brendan, contra o qual tem lutado toda a vida. Open Subtitles إنه شيء عرفته عن ( براندن ) وهو يصارعه طوال حياته
    Tentei tudo o que sei sobre estas coisas. Open Subtitles لقد حاولت كل ما أعلمه عن هذه الأشياء
    Baseado no que sei sobre esta mulher e os amigos dela, aposto que sei porquê. Open Subtitles بناء على ما اعرفه عن هذه المراه واصدقائها اراهن انك تعلمين لماذا
    Só há uma coisa que sei sobre a vida. Open Subtitles هناك شيء واحد أعرفه عن الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد