O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟ |
Eu não sei o que te fez perder a confiança, mas... mas sugiro que a reencontres rapidamente. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً |
Wow, isso parece excitante. O que é que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟ |
O que te fez ir àquele grupo de apoio? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تذهبين الى مجموعة المساعدة تلك؟ |
Quando encontrarem o louco que te fez isto, mato-o. | Open Subtitles | عندام يجدون المجنون اللذي فعل بك هذا سأقتله.. |
E o que te fez voltar à cidade agora, depois de todo esse tempo? Hum? | Open Subtitles | فما الذي دفعك للظهور الآن بعد كلّ هذا الوقت؟ |
O que te fez pensar que quero fazer algo contigo? | Open Subtitles | ؟ ما الذي جعلك تفكر أنني سأفعل أي شيء معك. |
O elemento na tua vida que te fez meter nas drogas. | Open Subtitles | العنصر الموجود في حياتك الذي جعلك تلجأ الى المخدرات |
Que é que te fez pensar que me podias enfrentar sozinha? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانكأنتقضيعلي بمفردك. |
Mas talvez valha o risco. O que te fez decidir mudar a peça? | Open Subtitles | و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟ |
Não me disseste o que te fez dar a volta, o que te fez regressar. | Open Subtitles | لم تخبرني بما جعلك تعود ما الذي جعلك تعود؟ |
Então, o que te fez mudar de ideias sobre estar ao meu lado hoje à noite? | Open Subtitles | إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟ |
O que te fez pensar que isso iria ferir os meus sentimentos? | Open Subtitles | قد يكون لك فوائد لكن لست رجلاً من النوع الذي أريده مع أطفالي ما الذي جعلك تعتقدين أن هذا قد يؤذي مشاعري؟ |
DETECTAR-DISSUADIR-OBSERVAR-REPORTAR O que te fez querer ser segurança? | Open Subtitles | إذاً , ما الذي جعلك ترغب بعمل حارس الأمن ؟ |
que te fez pensar em partir a pedra preciosa em tantos bocadinhos? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تفكرين في كسر الحجر القمري لكل هته القطع الصغيرة |
O que te fez escolher vires comigo para aqui? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟ |
Foi um acidente ou foi alguém que te fez isso de propósito? | Open Subtitles | هل كان ذلك حادث ام ان شخصا فعل بك ذلك ؟ |
que te fez pensar ser boa ideia provocar o Dark One? | Open Subtitles | ما الذي دفعك للاعتقاد بأنّ تدخّلك فكرة سديدة؟ |
Foi isso que te fez fazer aquele anúncio em que tu e a tua mulher têm um problema de diarreia na ópera? | Open Subtitles | هل هذا ما جعلك تصور تلك الدعاية حيث أنت وزوجتك تشعران بالحاجة للتغوط في الأوبرا؟ |
Foi a mesma que te fez dormir na sala-de-estar? | Open Subtitles | هل كان ذلك هو نفس السبب الذى جعلك تنام فى غرفة الجلوس ؟ |
O que te fez pensar que estava naquele edifício? | Open Subtitles | فما الذي يجعلك تظنى انني في تلك البناية؟ |
Esse tipo vai pagar pelo que te fez. | Open Subtitles | أنا. هذا الرجل سيدفع ثمن ما فعله بكِ |
-Nada mal. -O que te fez foi asqueroso. | Open Subtitles | ليس سيئً ماذا فعلت بك بالله عليك ؟ |
Pensei que se conseguisse fazer aquele sacana pagar por tudo o que te fez... de alguma maneira, faria com que tudo ficasse bem. | Open Subtitles | ظننت بأنني ان جعلت ذلك اللعين يدفع ثمن ما فعله لك, قد تتصلح الامور مجدداً |
Aposto que queres matar o tipo que te fez isto. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ترغبين بقتل الرجل الذي فعل بكِ هذا |
Repara no que te fez. Está a estragar tudo. | Open Subtitles | انظري ما الذي فعله بك إنّه يدمّر كلّ شيء. |
- O que te fez mudar de opinião? | Open Subtitles | - ما الذي جَعلَك تَغيّري رأيك؟ |
Não és a vítima quando o tipo que te fez isso, dezassete horas depois, aparece morto. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ الضحيّةَ عندما الرجل الذي عَمِلَ ذلك، 17 بَعْدَ ساعات، إنتهى ميتاً. |
Estavas tão determinada a ficar naquela montanha, e desististe tão rapidamente. O que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | لقد كنتِ مُصرّة على البقاء في الجبل، ثم برحتِ عن ذلك، ما الذي غيّر رأيك؟ |