ويكيبيديا

    "que toca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتعلق الأمر
        
    • يأتي الأمر
        
    • يتعلق الامر
        
    • يعزف على
        
    • يتعلق الموضوع
        
    • ما يمسّه
        
    porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à Inteligência Artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    Posso não perceber de emoções, mas no que toca à medicina sou o maior. Open Subtitles قد لا أعلم المشاعر, ولكن حين يأتي الأمر للطب, فثق بي
    No que toca a desportos, considero videojogos um desporto. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالرياضة، أنا أعتبر الألعاب الرياضة.
    Há alguém que toca uma música medieval num alaúde. Open Subtitles وأحدهم يعزف على الناي وبعض الاغاني من العصور الوسطى
    No que toca a tornar o trabalho sexual mais seguro, eles predispuseram-se a ouvir diretamente os profissionais do sexo. TED عندما يتعلق الأمر بجعل احتراف الجنس آمنا، فإنهم كانوا مستعدين لسماع ذلك مباشرة من محترفي الجنس أنفسهم.
    Não me parece um período de tempo irrealista, no que toca a usar dados para fazer mudanças operacionais. TED لا أعتقد أن هذا جدول زمني غير واقعي عندما يتعلق الأمر باستخدام البيانات لإدخال تغييرات عملية.
    Eu sou uma "geek" no que toca a organogramas. TED أنا مهووسة تمامًا عندما يتعلق الأمر بالرسوم البيانية.
    Mas, no que toca ao amor, só o tenho a ele. Open Subtitles و لكن عندما يتعلق الأمر بالحب، هو من أملكه فقط.
    No que toca a obter informação, não podemos guardar ressentimentos. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بجمع المعلومات فلا يمكنك التمسك بالأحقاد
    Apesar dos filmes serem maravilhosos a preto e branco no que toca às relações, há muitas cores e opções a explorar. Open Subtitles لأنه عندما تكون الأفلام جميلة بالأبيض و الأسود عندما يتعلق الأمر بالعلاقة هناك الكثير من الحدود و الألوان لإكتشافها
    Não há retorno no que toca à kryptonite dourada. Open Subtitles ليس هناك عودة عندما يتعلق الأمر بـ''الكريبتونايت'' الذهبي
    Não tenho margem para erros no que toca à segurança do público. Open Subtitles لا يوجد مجال للخطأ بالنسبة لي حينما يتعلق الأمر بسلامة العامّة
    Tenho uma política de tolerância zero no que toca à segurança delas. Open Subtitles تعلم أنا لدي سياسة غير متسامحة اطلاقاً عندما يتعلق الأمر بسلامتهن
    Como sabem, sou uma espécie de lenda no que toca a empacotar. Open Subtitles الآن و كما تعرفون انا اسطورة حين يتعلق الأمر بحزم الحقائب
    Leo, não se pode exagerar no que toca ao futuro dos nossos filhos. Open Subtitles ليو ، لا يوجد شيء مبالغ فيه عندما يأتي الأمر لمستقبل طفلنا
    Mas no que toca a arte, sou bastante inexpressivo. Open Subtitles لكنني اخشى أن اكون عاجزاً تماماً عن الكلام عندما يأتي الأمر الى الفن
    Ele pode divagar um bocado, pode dedilhar a guitarra nervosamente, mas no que toca a conselhos paternais ele é o melhor que há. Open Subtitles يمكن أن يثرثر، ويمكن أن يكسر غيثارة من العصبية لكن عندما يأتي الأمر لنصائح أبوية هو الأفضل فيها
    Com base no facto de os Marlowe serem cegos no que toca á filha e de fazerem qualquer coisa por ela. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بابنتهم وسيفعلون اي شئ من أجلها
    No que toca ao basquetebol Nós somos os melhores Open Subtitles عندما يتعلق الامر بكره السله نحن الافضل ، قل ماذا
    Execução pública, e... um ex-aluno que toca oboé num ensaio privado. Open Subtitles . أداءٌ علنيّ لكن، طالب سابق من طلابي . يعزف على المزمار أحضرني لبروفة خاصّة
    No que toca à magia, o nosso Rei é cego à razão. Open Subtitles عندما يتعلق الموضوع بالسحر . فملكنا يصبح أعمى
    O meu irmão não consegue lidar com o facto de que destrói tudo em que toca. Open Subtitles يعجز أخي عن تقبل الحقيقة الأمرّة، وهي أنّه يدمّر كلّ ما يمسّه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد