ويكيبيديا

    "que voltei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنني عدت
        
    • أن عدت
        
    • أن عُدت
        
    • الذي عدت
        
    • بأنني عدت
        
    • ان عدت
        
    • أني عدت
        
    • أنّي عدت
        
    • أنني رجعت
        
    • أنني عُدت
        
    • أن رجعت
        
    • قد عدت
        
    • عندما رجعت
        
    • لعودتي
        
    Desde que voltei, não tive oportunidade de conversar contigo. Open Subtitles بما أنني عدت ولم تتسنّ لنا فرصة التعويض عمّا فاتنا
    Eu disse ao Alex que voltei para a minha família e para ele parar de me telefonar. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    Sei que muita gente faz muitas perguntas, agora que voltei. Open Subtitles أعرف أنّ البعض يطرح اسئلة الآن بعد أن عدت
    Ele tem sido minha companhia desde que voltei para Paris. Open Subtitles حسناً، أنه رفيقي الدائم، منذ أن عدت إلي باريس.
    Nunca vi você estudar desde que voltei. Eu estou estudando. Open Subtitles أنا لمَ أشاهدك تَدْرسُ ولو لمرّة منذ أن عُدت ـ أن أَدْرسُ بإجتهاد
    O Mal do futuro que voltei para deter não é um demónio. Open Subtitles الشر من المستقبل الذي عدت من أجله ليس لإيقاف المشعوذ
    Pensei que esta fosse a maneira mais segura de te dizer que voltei de vez. Open Subtitles لذا اعتقدتُ بأنها أكثر الطرق أماناً لأخبركِ بأنني عدت لأجل الخير...
    Desde que voltei, houveram muitas melhorias. Open Subtitles منذ ان عدت اصبح هناك الكثير من التحسينات
    Não vou perder um ano de operação vermelha, a alertar os sírios que voltei. Open Subtitles أنا لن أحرق سنة من العمل عن طريق تنبيه السوريين أني عدت للعمل
    Vou jantar com meus pais e convencê-los de que voltei a ser... a pessoa normal que nunca dá trabalho. Open Subtitles سأذهب لتناول العشاء مع والديّ وأسعى ...لإقناعهم أنّي عدت لطبيعتي ولن أقع بأيّ نوع من المشاكل
    Mas, agora que voltei, posso voltar a posar para ti. Open Subtitles كن بما أنني عدت الآن، ًأستطيع تعويضك مجددا.
    Acho que voltei para ver se ainda conseguia. Open Subtitles أظن أنني عدت كي أرى إن كان لا يزال بإمكاني فعل هذا
    Oh, por favor, meu Deus. Digam-me que voltei. Open Subtitles أوه أرجوك يا إلهي قل لي أنني عدت
    - Quase que não. Dirigi tão rápido, acho que voltei no tempo. Open Subtitles قدت بسرعة أظن أنني عدت بالزمن للوراء
    Tenho levado por tabela desde que voltei, tal como tenho levado por tabela desde que saí da prisão. Open Subtitles هل تعلم ماذا ؟ لقد كنت أرفض منذ أن عدت مثلما كنت أٌرفض منذ . أن خرجت من السجن ، تباً لك
    O que eu queria era não ser tratado como um leproso desde que voltei. Open Subtitles ما أريده هو أن لا أعامل . مثل مجرم خطير منذ أن عدت
    Desde que voltei a ser humana, parece que não consigo aquecer. Open Subtitles منذ أن عدت إلى طبيعتي البشرية، لا أستطيع أن أكون دافئة بما فيه الكفاية.
    Todos os dias antes de ir e todos os dias desde que voltei. Open Subtitles كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت.
    Mas eu sabia que era errado, então eu fugi, e foi aí que voltei para ti. Open Subtitles ولكنني كنت أعلم أن ذلك خطأ، لذا هربت, وذلك هو الوقت الذي عدت فيه إليكِ.
    -Suponho que voltei a trabalhar. -Sim, provavelmente. Open Subtitles أعتقد بأنني عدت للعمل نعم، معقول
    Desde que voltei do Mónaco, não respondes às minhas chamadas ou mensagens. Open Subtitles منذ ان عدت من موناكو كنت.. انتِ لاتردين على مكالماتي ولا رسائلي
    Mas não podes, agora que voltei. Não quero visitas. Open Subtitles حسنا، لا تستطيع بما أني عدت الأن فأنا لا أحب الزوار
    Então é por isso que pensas que voltei? Para te matar? Open Subtitles لهذا الأمر تظنّين أنّي عدت لأقتلك
    Mas voltei para ti. Sabes que voltei. Open Subtitles لكني رجعت من أجلك تعرفين أنني رجعت من أجلك
    Bem, agora que voltei, vamos recompor as coisas. Open Subtitles حسناً ، بم أنني عُدت الآن دعونا نضع الأشياء بمكانها الصحيح مُجدداً
    Nick, desde que voltei para casa, têm acontecido coisas horríveis. Open Subtitles نيك، منذ أن رجعت للبيت، الأشياء المروّعة تحدث.
    E agora que voltei, é do tipo Open Subtitles والأن ، بما أني قد عدت ، أصبحت الأمور مثل
    Já contei histórias demais desde que voltei. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ما يكفي من القصص عندما رجعت
    Sabes, Beau, ainda bem que voltei. Ainda bem mesmo. Open Subtitles هل تعلم يا بــو ، أنا سعيد فقط لعودتي فعلاً سعيد لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد