ويكيبيديا

    "queimadura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حرق
        
    • الحرق
        
    • حروق
        
    • الحروق
        
    • الحريق
        
    • حريق
        
    • بحرق
        
    • حرقة
        
    • بحروق
        
    • حرقاً
        
    • احتراق
        
    • لحروق
        
    • حروقها
        
    • حرقت
        
    • حرقٌ
        
    Esta rapariga tem uma queimadura na perna. Podes ajudá-la, também? Open Subtitles هذه الفتاة لديها حرق فى قدمها أيمكنك مساعدتها أيضاً؟
    Cada corte, cada cicatriz, cada queimadura... um sorriso diferente ou momento. Open Subtitles كُلّ قطع، كُلّ ندبة، كُلّ حرق, مزاج أَو وقت مختلف.
    Tem uma queimadura no pescoço, com diâmetro de quatro centímetros. Open Subtitles هو يحصل على الحرق على رقبته... الدولار الفضّي بحجم.
    Mas apanhei uma grande queimadura solar e fiquei convencido que, de facto, não era de lá. TED وحصلت على حروق شمس كبيرة، وكنت متيقنا أنني لست حقا من هناك.
    Mulher de 28 anos apresenta ferimentos de queimadura na boca e esófago de uma infecção por candidíase. Open Subtitles امرآة عمرها 28 عاما جاءت مع جروح تشبه الحروق في فمها ومريئها من عدوى فطرية
    É só uma queimadura da pele, e se a cobrir e me esconder atrás duma máscara poderias amar quem sou sem ter piedade. Open Subtitles ليله بعد الليلة المؤرقة؟ إنه فقط حرق بعمق الجلد لا يهمّ
    A maior parte das lendas não deixa marcas de queimadura com 3,5 m. Open Subtitles معظم الأساطير لا تترك وراءها علامات حرق بـ 12 قدم
    Fiz uma queimadura de 3º grau na perna, a esta distância da pila. Open Subtitles لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي
    Para ver se descubro algo sobre a queimadura na testa das vítimas. O que foi? Open Subtitles لأرى هل يمكنني وجود شيء عن حرق جبهة الضحايا
    O odor viaja através desta nódoa de café, à volta do caroço de azeitona e entra nesta queimadura de cigarro. Open Subtitles تنتقل الرائحة عبر بقعة القهوة هذه حول حفرة الزيتون ونحو حرق السيغار هذا.
    Deve ter marcas de queimadura nas palmas da mão. Open Subtitles يجب أن يكون هناك علامات حرق على أحد كفيه
    Uma fractura é uma fractura, uma queimadura é uma queimadura, aqui e em qualquer lado. Open Subtitles الكسر هو الكسر والحرق هو الحرق سواء هنا أو فى أى مكان آخر
    Bálsamo para a queimadura que sofreste, seu idiota. Open Subtitles مرهم أيها الأحمق لتضعه على الحرق الذي أصبت به للتو
    A queimadura foi feita com o mesmo instrumento usado nos outros 12 casos de violação. Open Subtitles الحرق حدث بنفس الطريقة المطبقة في ضحايا الاغتصاب الإثنى عشر السابقة
    Fiquei com uma espécie de queimadura de sol enquanto fotografava em Los Angeles. TED لفد حصلت على حروق شمس داخلية أثناء القيام بينما كنت أصور في لوس أنجليس.
    Congelou na sela. Uma queimadura do sol através da roupa. Open Subtitles تجمدوا حتى السرج حروق الشمس من خلال ملابسك
    - Por isso miúdos, não se esqueçam que não há nada mais doloroso do que uma queimadura em 3.º grau. Open Subtitles تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة
    Isso explica as marcas de queimadura nos animais. Open Subtitles حسناً. ذلك يفسر علامات الحروق على الحيوانات
    Bem, o assento não tem nenhuma marca de queimadura, o que exclui qualquer forma de fogo ou combustão espontânea. Open Subtitles حسناً، لا توجد آثار الحريق على وسائد المقعد، مما يلغي أي شكل للحريق أو الاحتراق الذاتي.
    Uma esfoliação química é uma queimadura em segundo grau induzida por ácido concentrado. Open Subtitles التقشير الكميائي لا يساوي شيئاً أمام حريق من الدرجة الثانية مسبب من طرف حمض مرّكز
    Adormeci no solário esta semana e acho que ganhei uma queimadura na minha face. Open Subtitles الأشعة فوق البنفسجية فقد غفوت في سرير التسمير الاصطناعي هذا الأسبوع مما تسبب لي بحرق ٍ على وجنتي
    Havia aquela queimadura de cigarro nas costas da mão. Open Subtitles كان هناك حرقة السيجاره على ظهر كف يد الجسه.
    Não podemos deixar os utensílios metálicos cá fora, porque apanhamos uma queimadura de primeiro grau, se agarrarmos neles. TED لذلك لايمكنك ترك معداتك المعدنية في العراء هناك لأنه يمكن إصابتك بحروق من الدرجة الأولى إذا امسكت بها أحيانا.
    Não devia ser uma queimadura tão grave. Open Subtitles لابد أنه لم يكن حرقاً سيئاً لتلك الدرجة
    É uma camada protetora, não é queimadura de óleo. Open Subtitles ذلك طِلاء وقائي، وليس احتراق زيت.
    General, vamos apanhar uma queimadura dos infernos se ficarmos muito mais tempo. Open Subtitles سيدى ، ستعرض لحروق شمسية هائلة لو بقينا هنا أكثر من ذلك
    Isso é uma queimadura electromagnética que tem no pulso. Open Subtitles هذه هي الكهرومغناطيسية التي حرقت معصمك
    É uma queimadura ligeira. Open Subtitles إنّهُ حرقٌ خفيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد