O que quer que tenha acontecido entre vocês já passou, são águas passadas. | Open Subtitles | اعتقل ويحتاج مساعدتك أياً يكن ما وقع بينكما فقد انتهى بات من الماضي |
O que quer que tenha morto aquelas pessoas no avião, entrou a bordo através da sua injecção de insulina. | Open Subtitles | أياً يكن ما قتل الناس على الطائرة تم تسريبه مع عدة الأنسولين الخاصة به |
O que quer que tenha feito com ele, quero-o de volta. | Open Subtitles | الآن مهما يكن ما فعلته به أريد إستعادته |
O "midazolam" pode encobrir quaisquer anticorpos que ela tenha desenvolvido para ficar imune ao que quer que tenha acontecido aqui. | Open Subtitles | على أي أي أجسام مضادّة قدْ توجد لديها و جعلتها ذات مناعة ضد أيّاً كان ما حدث هنا |
Nós descobrimos que o que quer que tenha te feito invisível está te matando. | Open Subtitles | نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ |
O quer que tenha acontecido aqui não foi premeditado. | Open Subtitles | أي كان ماحدث هنا لم يكن مُخطط له |
Sei que é de loucos, mas aquilo no meu sonho ou no que quer que tenha sido, o destino do mundo dependia de ninguém saber onde essa Caixa está e... | Open Subtitles | اعرف انه جنون, لكن ما كان هناك في الحلم او اي كان مصير العالم كان يعتمد علي ..عدم معرفةاحد لمكانالصندوق,و. |
O quer que tenha acontecido, suponho que tenha algo a ver com o que lhe vou mostrar. | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه. |
Se a minha hipótese estava correcta, o que quer que tenha fundido as frequências dos dois universos desestabilizou a aeronave. | Open Subtitles | إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة |
O que quer que tenha acontecido, não foi culpa dele. | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث... لم يكن السبب في ذلك. |
O que quer que tenha infectado a Lana, já desapareceu. Ela já voltou ao normal. | Open Subtitles | مهما يكن ما أصاب (لانا) فلقد زال الآن لقد عادت إلى وضعها الطبيعي |
Não, o que quer que tenha acontecido entre ti e Adam, isso é um problema vosso. | Open Subtitles | (كلا, مهما يكن ما حدث بينكِ وبين (آدم كارا),هو شأنكِ الخاص) |
O que quer que tenha ouvido de mim. | Open Subtitles | - نعم . مهما يكن ما سمعت عني |
O que significa que quem quer que tenha sido escapou antes de ocorrer a explosão. | Open Subtitles | مما يعني أنه أيّاً كان هذا الشخص . خرج قبل أن يحصل الانفجار الفعلي |
O que quer que tenha acontecido ali, são apenas boas notícias para nós. Anda. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يجري هناك فهو خبر جيّد بالنسبة لنا، هيّا |
Eu não sei. Eu só... eu tenho que achar o que quer que tenha feito isso. | Open Subtitles | عليّ أن أجد أيّا كان الذي فعل ذلك أنا فقط .. |
Garza mandou evidências para a minha irmã Jennifer e para mim antes de morrer, eu acho que quem quer que tenha matado esta rapariga, matou Garza. | Open Subtitles | غارزا أرسل أدلة لمنزل شقيقتي جنيفر ولي قبل أن يموت أعتقد بأن أي كان من قتل الفتاة قتل غارزا |
Quem quer que tenha feito isto queria acertar no Chuck. | Open Subtitles | اي كان من فعل هذا فقد كان يستهدف تشاك |
Quem quer que tenha construído isto, deve ter tido uma razão boa pra diabos. | Open Subtitles | أيا كان من بناها يجب أن يكون لديه سبب وجيه للغاية |
Quem quer que tenha usado uma bata e luvas de borracha. | Open Subtitles | أياً يكن من ارتدى معطفاً أبيض وقفازاً مطاطياً. |
Ouve, o que quer que tenha acontecido entre mim e o meu pai, já está superado, está bem? | Open Subtitles | اسمع، أيّا كان ما جرى بيني وبين أبي فقد انتهى، اتفقنا؟ |
Mas prometo que quem quer que tenha feito isto, enfrentará a justiça. | Open Subtitles | ولكن أعدكما، أنه مهما كان من فعل هذا فإنه سيتم تقديمه للعدالة |
Mas quem quer que tenha sido usou um feitiço tão poderoso que deixou uma marca em suas almas. | Open Subtitles | لكن مهمن كان , فقد استعمل تعويذة قويّة جداً بحيث تركت أثراً , وسماً على أرواحهم |