ويكيبيديا

    "questionar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التشكيك
        
    • يشككون
        
    • بالتشكيك
        
    • بإستجواب
        
    • أشكك
        
    • تشكك
        
    • يشكك
        
    Porque foi tão fácil questionar a integridade dela com base nas palavras de alguém que mal conheces? Open Subtitles لذا، لما كان سهلاً عليك التشكيك في نزاهتها بناءً على كلمة من طبيبة بالكاد تعرفينها؟
    Podemos questionar a sua integridade e disposição, mas não podemos questionar o seu coração. Open Subtitles قد نشكك في عقليته وإضطرابه ولكن لا يمكننا التشكيك في قلبه
    Eles estão a questionar a ordem de transferência que tu emitiste. Open Subtitles انهم يشككون فى أمر النقل الذى انتجتيه له
    Pegue nos ficheiros, Coronel. Escolha a sua equipa antes que eu comece a questionar a precisão dessa afirmação. Open Subtitles خذ الملفات أيها العقيد واختر فريقك قبل أن أبدأ بالتشكيك بدقة هذا الادعاء
    Pensei que íamos questionar a nossa única testemunha, descobrir o que estava a tramar. Open Subtitles لأنني إعتقدت أنّنا قد نرغب بإستجواب شاهدنا الوحيد... نعرف ما مخططاته، وأين قد تكون بعض القنابل الإضافية.
    E elas marcam-me porque me fazem questionar a minha própria coragem. TED وتبقى معي لأنهم يجعلوني أشكك بمدى شجاعتي أنا
    Certamente, pode questionar a minha avaliação, mas, não questione o meu patriotismo. Open Subtitles ويمكنك بالتأكيد السؤال عن رأي, ولكن ليس أن تشكك في وطنيتي
    Diz-me: o que é que vai acontecer quando um advogado de defesa questionar a integridade deste laboratório por termos um jovem indisciplinado a mexer nas evidências? Open Subtitles أخبريني ما الذي سيحدث عندما يشكك محامي الدفاع بنزاهة عمل المختبر عندما يكون لدينا مراهق مجرم يتعامل مع الأدلة؟
    Monstros aquáticos, não quero questionar a vossa civilização e hábitos ridículos mas esmagar o cérebro de outras pessoas com um quebra-nozes vai resolver alguma coisa? Open Subtitles أصدقائي وحوش الأسماك, لا أريد التشكيك بحضارتكم أو تقاليدكم الحمقاء ولكن هل تفجير أدمغة بعضكم بفتاحة جوز سيحل شيئاً؟
    Disseram-nos que alguns membros do governo começam a questionar a sua lealdade. Open Subtitles بعض أعضاء الحكومة بدأوا في التشكيك في إخلاصك
    Geralmente, eu passaria as próximas duas horas a questionar a vossa sexualidade, a deitar abaixo as vossas cidade natal, dizer-vos para desistir e pedir-vos vários números. Open Subtitles ..في المعتاد أمضي الساعتين التاليتين في التشكيك في قدرتكم الجنسية وسب مساقط رأسكم
    Eu sei, questionar a minha abordagem não torna nada mais fácil. Open Subtitles يجب أن يستعد كي يتخذه أنا مدركةٌ لذلك، و التشكيك بنظرتي لن يسهل الأمر علي
    A última coisa que faria seria questionar a integridade de vocês os dois. Open Subtitles فآخر ما أريد فعله هو التشكيك بنزاهتكما أنتما الاثنين
    Um homem com a coragem a questionar a ordem das coisas. Open Subtitles رجل لديه الشجاعة التشكيك في أمر من الأمور.
    O Hymore ligou para a FTC e eu tenho-os no escritório a questionar a ética do nosso negócio. Open Subtitles هيمور أتصلَ باللجنة الفيدرالية وهم موجودين في مكتبي يشككون في أخلاقيات عملنا
    Nao, nao comecei a questionar a vontade dos Ori, mas comecei a questionar a interpretaçao das suas palavras. Open Subtitles لا ، أنا لم أبدأ بالتشكيك في إرادة الأوري، لكني بدأت بالتشكك في تفسير أقوالهم
    Isso não significa não questionar a testemunha. Open Subtitles هذا لا يعني أن لا تقومي بإستجواب شاهدك
    Não, senhor, não estou a questionar a sua decisão. Open Subtitles كلا , يا سيدي , أنا لا أشكك بكلامك , يا سيدي.
    Em inglês simples, está a questionar a ordem do presidente. Open Subtitles ولكن باللغة الإنجليزية الواضحة فإنك تشكك فى الرئيس
    Não estou a questionar a tua habilidade, mas estão a esconder alguma coisa. Open Subtitles حسنا لا أحد يشكك في قدراتكما ولكنكما تخفيان شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد