Aí tem uma razão suficiente para eu a retirar do caso... | Open Subtitles | يعتبر ذلك سبباً كافياً بالنسبة لي لأعفيك من هذهِ المهمة |
Mas posso-vos dizer que só querer que ela combata demónios convosco não é razão suficiente para a convencer a vir para cá. | Open Subtitles | لكنني سأقول لكم هذا ، رغبتكم بجعلها تحارب المسعوذين معكما ليس سبباً كافياً لجعلها تنتقل إلى هنا |
Quero que se questionem... se o facto de não gostarem deste homem... é razão suficiente... para o condenar por homicídio? | Open Subtitles | ...أريدكم أن تسألوا أنفسكم ...هل عدم حبكم لهذا الرجل ...هو سبب كافي |
É quase razão suficiente para não fazer nada. | Open Subtitles | أعني, ذلك سبب كافي لئلاّ أقوم بمثل هذه الخطوة! |
Logo aí, já é razão suficiente para haver uniformes. | TED | الحقيقة هذا سبب كاف لكى تمتلك الزي الموحد. |
O que me parece razão suficiente, sem ter de fazer qualquer sondagem. | Open Subtitles | و يبدو سببا كافيا بالنسبة لي كي لا احقق في الأمر |
O informante tinha razão suficiente para acreditar que podiam estar envolvidas armas de fogo. | Open Subtitles | المبلغ أعطانا سبباً كافياً لكي نعتقد أن الأسلحة النارية يمكن أن تستخدم |
Não é razão suficiente para a deixar ir? | Open Subtitles | أليس هذا سبباً كافياً لتتركها في حال سبيلها؟ |
Nenhuma dessas coisas são razão suficiente para não ficarem com a pessoa que amam. | Open Subtitles | ولا شيء من تلك الأمور يعد سبباً كافياً لكي لا تكون مع من تحب |
por que não te parece razão suficiente? | Open Subtitles | لماذا لا يكونُ هذا سبباً كافياً لك؟ |
Pode estar em qualquer lado. E isso é razão suficiente para desistirdes? | Open Subtitles | يمكن أن يكون بأي مكان - وهذا سبب كافي للتخلي عن المطاردة - |
razão suficiente para montar uma grande vigarice. | Open Subtitles | سبب كافي ، للقيام بخداع طويل الامد |
Diria que é razão suficiente para os manter em segredo. | Open Subtitles | أعتقد أنه سبب كافي لجعل الأمر سرّي |
É razão suficiente para te dar com a câmara na cabeça. | Open Subtitles | وهذا سبب كاف لجعل هذا الكاميرا تمثال فوق رأسك |
Não é razão suficiente o estar trancada nesta casa, prendendo-me contra a minha vontade? | Open Subtitles | أليس سبب كاف أنه يحبسني,بهذا المنزل بخلاف أرادتي؟ |
Isso é razão suficiente para enviar os tanques para a costa? | Open Subtitles | هل هذا سبب كاف لنرسل المدرعات إلى الساحل؟ |
Só isso já é razão suficiente para manter distância. | Open Subtitles | وهذا وحده يجب أن يكون سببا كافيا لك للبقاء بعيدا |
Isso não é razão suficiente para acabares morta. | Open Subtitles | . هذا ليس سببا كافيا لتعريض نفسك للقتل |
Porque gosto de ti. Não é razão suficiente? | Open Subtitles | لأنك تعجبني أليس سببا كافيا |
O teu desconforto pessoal pode não ser razão suficiente para colocar o mundo inteiro em risco, Klaus. | Open Subtitles | لعلّ ألمك ليس كافيًا لوضع العالم بأسره في مصبّ التهلكة يا (كلاوس) |
Posso salvar vidas. É razão suficiente para eu arriscar a minha vida. | Open Subtitles | بوسعي إنقاذ حيوات وهذا سبب كافٍ لأخاطر بحياتي |
Por alguma razão, os aldeões não acharam que um oleoduto era razão suficiente para mudarem a aldeia, para um sítio onde os espíritos dos deuses não estão presentes. | Open Subtitles | بطريقه ما لم يظن القرويون ان خط انبابيب البترول لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم |