ويكيبيديا

    "recente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حديثة
        
    • مؤخراً
        
    • حديث
        
    • الأخير
        
    • الأحدث
        
    • حديثا
        
    • حديثاً
        
    • حداثة
        
    • مؤخرًا
        
    • جديد
        
    • مؤخّراً
        
    • الأخيرة
        
    • جديدة
        
    • القريب
        
    • الاخيرة
        
    Ainda mais surpreendentemente, um recente estudo descobriu que os recetores da luz, nos olhos, também desempenham um papel nos vasos sanguíneos. TED وعلى نحو مفاجيء أكثر، أظهرت دراسة حديثة أن مستقبلات الضوء التي في أعيننا تلعب دورًا أيضًا في أوعيتنا الدموية.
    Observemos a Serra Leoa, um país com seis milhões de pessoas, onde um estudo recente mostrou que só há 10 cirurgiões qualificados. TED دعنا نركز على دولة سيراليون، الدولة ذات الستة ملايين مواطن، حيثُ أظهرت دراسة حديثة أن هناك 10 جراحين مؤهلين فقط.
    Sim. Achava que tinha a ver com a recente cirurgia aos seios. Open Subtitles هل فكرت مؤخراً أن تفعل شيئاً بثديها بعملية تحسين جراحية ؟
    Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. TED في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء.
    Este recente incidente é o de maior preocupação para si? Open Subtitles هل هذا الحادث الأخير هو أكثر ما يقلقكِ ؟
    A história de Khartum é recente, tem menos de cem anos. Open Subtitles قصة الخرطوم ذكرى حديثة عمرها أقل من قرن من الزمان
    O ferimento é muito recente ainda não o consegue ver. Open Subtitles ،جروحه حديثة جداً لا يمكنها أن تراه حتى الآن
    Se esta casa for o sitio de um massacre recente, poderá estar numa excelente posição de negócio. Open Subtitles ، إذا كان ذلك المنزل موقع لمذبحة حديثة فقد تكونين في موقف تفاوضي مُمتاز لإمتلاكها
    Vocês conhecem uma tecnologia mais recente, que está... ali. Podem ter uma melhor vista dos pontos. TED أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط
    Fomos atacados por duas pessoas com sinais de infecção recente. Open Subtitles تعرضنا لهجوم من قبل شخصين وأعتقد بأنهما أصيبا مؤخراً
    A ressaca da sua recente mistura de drogas não era. Open Subtitles الآثار من أدويته المصنعة مؤخراً هو من فعل ذلك
    Li sobre o recente terramoto no Chile e sobre o tsunami que atravessou o oceano Pacífico inteiro. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    É uma sugestão recente de David Waltham, um geofísico. TED هي اقتراح حديث قدمه دافيد والثوم، عالم جيوفيزيائي.
    Inspector, quando inquiriu o acusado sobre os vestígios no seu casaco, ele não lhe mostrou uma cicatriz recente no seu pulso, Open Subtitles أيها المفتش ، حين استجوبت السجين بخصوص البقع الموجودة على السترة ألم يعرض عليك جرح حديث فى رسغه ؟
    Uma invenção recente teve basicamente de se adaptar aos avanços do passado. TED لذا كان لزامًا أن يلائم أي اختراع حديث التحديثات القائمة من الماضي.
    E, infelizmente, fomos apanhados na recente rebelião contra Sua Majestade. Open Subtitles وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك
    Alguém tem o mais recente protótipo do drone da Marinha. Open Subtitles أحدٌ ما بحوزته نموذجُ الطائرة التابعة للقوة البحرية الأخير
    Temos agora em direto o mais recente membro do 112º Congresso, Open Subtitles ينضمُ إلينا الآن العضو الأحدث في انتخابات الكونجرس رقم 112,
    Esta tecnologia não é extraordinária mas a possibilidade recente de ela ser utilizada. TED التكنولوجيا، كما تعلمون، ليست هي الشيء الأكثر إثارة هنا الآن ما عدا ربما إمكانية الوصول إليها المكتشفة حديثا.
    Tem que haver mais qualquer coisa, e relativamente recente. Open Subtitles لابد أنه شىء آخر وأثار وحشه حديثاً ايضاُ
    Esta caixa é a mais recente. Onde está a câmara do meu pai? Open Subtitles هذا الشريط هو الأكثر حداثة أين آلة تصوير أبي؟
    Queria fazer-lhe uma pergunta sobre um caso recente. Open Subtitles مرحبًا، أردت أن أسئلكِ حيال قضية تعاملتي معها مؤخرًا..
    O problema é que, quando isso acontece a uma família, é uma coisa esgotante. Uma família com um bebé recente é financeiramente mais vulnerável do que nunca, de modo que uma mãe recente não pode falar em sua defesa. TED وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها.
    Vê se detectas alguma actividade recente. Open Subtitles تحقق منه، وأنظر إذا كنّا نستطيع العثور على أيّ نشاط مؤخّراً
    A minha recente teoria é: Muitas das pessoas solitárias vêm dos hospitais. Open Subtitles ونظريتي الأخيرة هي، أن كل الأشخاص الوحيدن العظماء يأتون من المستشفيات
    Há algum outro ataque recente que envolva abuso nos olhos? Open Subtitles هل حدث أي هجمات جديدة تشمل إعتداء على العين؟
    Há algumas coisas do passado recente dela que parecem muito suspeitas. Open Subtitles وجدت بعض الأشياء عن ماضيها القريب والذي يبدو مشبوهًا قليلًا
    Aparentemente, na hora da morte, a vítima tinha resíduo recente de esperma nas gengivas e na epiglote. Open Subtitles ,من الواضح انه في وقت الوفاة الضحية تلقت الدفعة الاخيرة من السائل المنوي في فمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد