ويكيبيديا

    "recurso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • استئناف
        
    • الاستئناف
        
    • مصدر
        
    • الإستئناف
        
    • الموارد
        
    • مورد
        
    • الملاذ
        
    • إستئناف
        
    • الطعن
        
    • المورد
        
    • المصدر
        
    • موارد
        
    • المصادر
        
    • مصادر
        
    • ملاذ
        
    Estamos a ser marcados com fórmulas secretas que não entendemos e que, muitas vezes, não têm sistemas de recurso. TED يتمّ تقييمنا بصيغ سرّية لا نفهمها والتي لا يمكننا استئناف أحكامها في معظم الأحيان.
    Sim, eu sei. Queria ver se se aguentou no recurso. Open Subtitles أجل، أعلم، أعلم أرغب برؤية تلك القضية في الاستئناف
    É uma forma de salvar vidas com um recurso completamente renovável. TED وهي وسيلة لإنقاذ حياة إنسان مع مصدر قابل للتجديد كليًا.
    Se não gostar dos resultados, pode sempre interpor recurso. Open Subtitles لا تعجبك النتيجه, اذهبي و اشتكي لمحكمة الإستئناف
    Nós estamos a gastar este recurso finito enquanto estamos nesta terra. TED إنها الموارد المحدودة التي نستهلكها أثناء وجودنا على هذه الأرض.
    Essas comunidades perceberam que dependiam de um recurso comum finito. TED أدركت هذه المجتمعات بأنهم يعتمدون على مورد مشترك محدود.
    Eu só quero deixar claro que estou aqui como último recurso. Open Subtitles أريد فقط أن أكون واضحاً، أنا هنا لأنه الملاذ الأخير
    Tem 30 dias para apresentar um recurso como os restantes. Open Subtitles لديك 30 يوماً لتقّدم على طلب إستئناف مثل الجميع
    Vai ser um recurso ou uma redução de sentença. Open Subtitles ستكون إما استئناف بكفالة أو تقليص العقوبة
    Tenho um recurso pendente, mas parece que não vai resultar. Open Subtitles حسنا , لقد حصلت علي جلسة استئناف لكن فرصتي لا تبدوا جيدة
    Talvez a tua chefe possa ajudar-me no meu próximo recurso? Open Subtitles لربما تستطيع رئيستك مساعدتي عند تقدم طلب الاستئناف التالي؟
    Os estados em si estão a encurtar o processo de recurso. Open Subtitles والولايات أيضاً قامت بتقليص عمليات الاستئناف.
    Apliquem-nas. A Internet é um recurso fantástico para os negócios, para a expressão política, para a arte e para a aprendizagem. TED الإنترنت مصدر رائع لإدارة الأعمال، للتعبير السياسي للفن والتعليم.
    O recurso mais familiar para as formigas é um piquenique, que é um recurso concentrado. TED أغلب المصادر المألوفة للنمل هو طعام النزهة، هذا يعتبر مصدر متجمع.
    Temos de nos certificar de que o recurso acontece. Open Subtitles يجب علينا أن نتأكد أن يصل إليهم الإستئناف.
    Sei que custa a crer, mas o juiz aceitou o meu recurso. Open Subtitles أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف
    Estou a aproveitar-me de um recurso que eu controlo. Open Subtitles أنا أقوم بالاستفادة من الموارد التي تحت سيطرتي
    Mas quando se tem acesso à vastidão do espaço, compreende-se que só há um recurso pelo qual vale a pena lutar... e até matar: Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك القدرة على الوصول إلى اتساع الفضاء ستدركين أن هناك فقط مورد واحد يستحق القتال عليه حتى القتل لأجله
    Pode matar basicamente qualquer espécie, mas tem um efeito poderoso, por isso fica para último recurso, percebeste? Open Subtitles ستطيح تقريباً بكل أنواع المخلوقات لكن تأثيرها كبير لذا فهي الملاذ الأخير فقط، هل تسمعينني؟
    "Caso contrário, será o Dick a escrever ao Supremo Tribunal, a pedir o nosso último recurso." Open Subtitles لو لم تفعل سيقوم ديك بكتابة مرافعة الأستئناف التي سنقدمها للمحكمة العليا إنه أخر إستئناف لنا
    Ele acordou reduzir se não colocar nenhum recurso a assumir... Open Subtitles لقد وافق أن يخفض لك المدة إذا قدمت تعهداً بعدم الطعن فوراً
    A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, TED العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا
    Realmente, um problema muito importante ideológica e politicamente em qualquer lugar é como distribuir esse recurso tão valioso de uma cidade, que é o espaço de estrada. TED بالطبع، مشكلة ايدولوجية وسياسية مهمة أياً كان هي كيفية توزيع ذلك المصدر القيم في المدينة، وهو الطريق.
    São também o último recurso de fundos para financiar a guerra. Open Subtitles أنها آخر موارد اليابانيين لكي يستطيعوا تمويل الحرب
    E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
    De Karachi a Bogotá, o recurso favorito de um raptor é um empregado corrupto. Open Subtitles من كراتشي إلى بوجوتا؟ جميع مصادر المختطف المفضلة هو أن يفسد عاملا
    Sim, o que mostra que o fizeram como último recurso. Open Subtitles أجل ، مما يوضح أنهم فعلوا ذلك كي يكون ملاذ أخير لها فى الفرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد