ويكيبيديا

    "referia-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصدت
        
    • عنيت
        
    • كنت أتحدث
        
    • أشير
        
    • عَنيتُ
        
    • كنت أقصد
        
    • قصدتُ
        
    • عنيتُ
        
    • اتحدث عن
        
    • أنا كُنْتُ أَتحدّثُ
        
    • كنت أعني
        
    • كُنْتُ أَتحدّثُ عن
        
    Desculpe, Referia-me ao sexo. Já não há excitação, não é? Open Subtitles أعتذر، لقد قصدت جسدياً لا توجد إثارة، أليس كذلك؟
    Quando disse que precisava de ti, Referia-me a um "ti" vestido. Open Subtitles عندما قلت أنني أريدك قصدت بملابسك الكاملة
    Eu Referia-me a carreira profissional. Sabes, aquela central nuclear vai abrir em breve... Open Subtitles عنيت على الصعيد المهني، ثمة محطة طاقة نووية ستفتح قريباً
    Referia-me ao facto de seres a protegida do rei. Open Subtitles لا , لا أنا آسف لقد عنيت أنك في وصاية الملك.
    - Referia-me ao fogo-de-artifício. - Nunca duvidei disso. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه لا شك فى ذلك
    Referia-me a toda a gente como tu. Vamos, despacha-te. Open Subtitles لقد قصدت كل شخص مثلك انت هيا , أسرع لنذهب لنحظى بمشروب
    Referia-me a um casamento numa igreja, de vestido branco. Open Subtitles حقيقياً زواجاً قصدت ... أبيض وبفستان كنيسة, في
    Não, Referia-me aos 350 mil para nós. Open Subtitles لا, يا عزيزتي, قصدت الـ 350 الفا التي لنا
    Quando eu disse ainda não, Referia-me a ainda não porque tu tens de assinar este contrato, se ainda quiseres ser a cara da Okiru. Open Subtitles عندما قلت ليس بعد قصدت ليس بعد بالداخل أنت فقط بحاجه لتوقيع العقد
    Tens razão, desculpa. Referia-me às lições de cocaína e violação. Open Subtitles المعذرة, أنت محق قصدت محاضرة المدمن المغتصب
    Não, Referia-me que são óptimas notícias estar a correr tão bem. Open Subtitles كلا, قصدت أنها أنباء رائعة بأن الأمور تسير بشكل جيد جداً
    Não, Referia-me a uma caneca mais gira. Open Subtitles لا، لا، عنيت أن أصبّ المشروب بكأس أجمل فحسب
    Referia-me ao uso de chapéu dentro de casa. Open Subtitles عنيت الرجال الذين يرتدون القبعات في داخل المباني
    Referia-me a um toucado, peles, cabedal, jóias... Open Subtitles عنيت غطاء الرأس فرو، جلد، مجوهرات
    Referia-me ás marcas de fractura. Devem dizer-nos o que precisamos. Open Subtitles عنيت علامات (هيكل) يجب أن تخبرنا ما نحتاج معرفته
    Referia-me a génio, não apenas a dinheiro. Open Subtitles كنت أتحدث عن العبقرية ليس المال فقط، سيدي
    Referia-me à tua capacidade de hipnotizar os funcionários para que acreditem que és a segunda no comando. Open Subtitles كنت أشير إلى قدرتك على جعل موظفيك يؤمنون بأنّك حاكمة لهم.
    Referia-me à crise na União Soviética. Open Subtitles عَنيتُ الأزمةَ في الإتحاد السوفيتي.
    - Referia-me a descansar, não a sexo. - Oh. Open Subtitles كنت أقصد بتلك الكلمة الأجهزة، و ليس الجنس
    Quando vos perguntei se me apoiáveis, Referia-me a proteção, não a exposição. Open Subtitles حين سألتك إن كنت ستحمي ظهري قصدتُ حمايته وليس التخلص منه
    Referia-me ao facto de estar aí a ver-me morrer porque o meu caso o aborreceu. Open Subtitles عنيتُ حقيقة أنّكَ تقف هنا، تشاهدني أحتضر لأنّ ملفي أضجركَ
    Sim, mas Referia-me a passarem pelo estúdio e verem-me em acção. Open Subtitles صحيح،لكن كنت اتحدث عن المرور بموقع التصوير لترو كيف اعمل
    Referia-me ao atirador. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عن الذي كُنْتُ عَمَل إطلاق النار.
    Sim, claro, Referia-me ás tuas origens, e não ao teu local de nascimento, antes de abrirmos essa pequena caixa de Pandora. Open Subtitles نعم، ولكن بالطبع كنت أعني أصلك، لا مسقط الخاص بك، قبل أن فتح هذا الصندوق الصغير باندورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد