Porque esta elite corrupta naquela região perdeu até o poder de enganar. | TED | لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع، |
No hospital e na região inteira não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, | TED | في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة، |
Esta região é muito diversificada e cada país é único. | TED | الآن هذه المنطقة متنوعة جدا، وكل بلد فريد بذاته. |
Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. | TED | للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت. |
Sabemos que, região após região, o relacionamento é a nova realidade. | TED | لأننا نعرف أن في المنطقة بعد المنطقة، الارتباط هوالواقع الجديد. |
Encontrámos atividade na região do cérebro, precisamente na mesma região do cérebro associada ao amor romântico intenso. | TED | وجدنا النشاط في منطقة المخ، بالضبط في نفس المنطقة من الدماغ ترتبط بشدة بالحب الرومانسي. |
SD: O nosso sistema solar caberia todo naquela região mais escura. | TED | ش.د: يمكن ضم نظامنا الشمسي بأكمله داخل تلك المنطقة المظلمة. |
Este que estamos agora a ampliar tem entre 100 000 a um milhão de galáxias nesta pequena região. | TED | سنكبر الصورة على هذه الواحدة والتي تقدر بحوالي 100 الف الى مليون مجرة في المنطقة الصغيرة. |
Escolhemos nove finalistas, depois esses nove finalistas foram distribuídos por toda a região, e então a comunidade escolheu o projeto. | TED | اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه. |
Muito obrigada, Sr. Talby... não há melhor companhia em toda a região. | Open Subtitles | شكرا جزيلا سيد تالبي ليس هناك رفقة أفضل في المنطقة كلها |
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte... | Open Subtitles | السيد محمد سارداري عامل النقطة في سكة حديد المنطقة الشمالية |
Arriscamo-nos a ter de sair de todos os países moderados da região! | Open Subtitles | نحن فى خطر لفقدان حضورنا مع كل شخص معتدل فى المنطقة |
Os soldados e policias de cada região instalaram barricadas, mas todas tombaram. | Open Subtitles | كل جنود وشرطة المنطقة قاموا بتثبيت الحواجز، ولكن سقط واحد منهم |
Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
Isto é apenas o começo. Podemos criar um Índice de Progresso Social para qualquer estado, região, cidade ou concelho. | TED | وهذه هي البداية فقط، بإمكانك إنشاء مؤشر للتقدم الاجتماعي لأي دولة أو منطقة أو مدينة أو بلدية. |
para o abastecimento de água. Vejam Ladakh, uma região desértica a alta altitude, no norte da Índia. | TED | لنأخذ منطقة لداخ على سبيل المثال، منطقة متصحرة تقع على مرتفع عالٍ في شمال الهند. |
Ondas que ecoam das aeronaves em toda a região. | Open Subtitles | و الموجات المرتده من الطائرات في هذه المنطقه |
Graças a este jogo duplo, os britânicos cobravam um imposto aos Rajás pago por todos os camponeses da região. | Open Subtitles | ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات دفعها كل فلاح فقير في البلاد |
Cobrimos muitas tragédias, muitos problemas, muitas zonas de conflito, muitos locais de combate na região, porque estivemos mesmo no meio de tudo. | TED | والعديد من المآسي والمشاكل، ومناطق النزاع، والعديد من المناطق الساخنة لأننا نقع في وسطھا، |
As pessoas estão a falir e tenho esta região no papo. | Open Subtitles | الناس يطوون، بورت، و حصل على هذه المقاطعة الكاملة في جيبي. |
Gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. | TED | حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا. |
Vou pedir ao FBI que localize os grandes distribuidores na região. | Open Subtitles | سأجعل الاف بى أى تتعقب جميع مزودى الهيدروبرين الكبار بالمنطقة |
Perto de Cápua, devastaram toda a região... arrolando outros escravos pelo caminho. | Open Subtitles | حول كابوا لقد خرّبوا و نهبوا جانب المدينة و الريف مُجبرين العبيد الآخرين على الإنضمام إليهم |
E nossa região é abençoada por uma variedade de animais. | Open Subtitles | وقد منح الله منطقتنا بأشكال كثيرة من الحياة البرية |
Com tal temos o controlo de 180 graus sobre tudo o que vem do Oeste, enquanto os nossos porta-aviões cobrem a região a nordeste de Midway. | Open Subtitles | سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب لازال لدينا منطقه جانبيه شمال شرق ميدواى من اجل حاملاتنا |
Um jornal local falou que um restaurante da região foi envenenado. | Open Subtitles | نشرة اخبار اذاعت لتوها عن مطعم محلي تم تسميم طعامه |
Cada região terá autonomia governativa e irá concentrar-se na reconstrução até chegar a altura em que uma autoridade central possa ser restabelecida em segurança. | Open Subtitles | كل أقليم سيكون قادرًا على حكم نفسه و يركز على إعادة البناء حتى يحين وقت يمكن فيه للسلطة المركزية |
A argila branca daqueles montes é muito comum naquela região. | Open Subtitles | الطين الأبيض في تلك التلالِ معيّنُ إلى تلك المنطقةِ. |
Um qualquer agente de outra região... dá-nos uma pista falsa sobre um surto de prostituição, mas... | Open Subtitles | ..شرطي ما من الأقليم الآخر استُدعي الى بلاغ كاذب عن مكان دعارة |