ويكيبيديا

    "regresso do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عودة
        
    • طريق عودتنا من
        
    Com o regresso do Finn, podemos cicatrizar feridas e reparar danos. Open Subtitles عودة الفنلندي فرصة لرأب الجراح القديمة وإصلاح ما هو مكسور.
    O que é que podemos fazer para impedir o regresso do fascismo e o aumento de novas ditaduras? TED لذا، ماذا يمكن أن نفعل لمنع عودة الفاشية وظهور ديكتاتوريات جديدة؟
    Os escravos, jovens e velhos, homens e mulheres, aguardam o regresso do seu dono. TED العبيد، صغاراً وكباراً، ذكوراً و إناثاً، بانتظار عودة سيدهم.
    Prioridade Um: garantir o regresso do organismo para análise. Tudo o resto é secundário. Open Subtitles أولوية واحد تأمّن عودة الكائن الحي للتحليل كلّ الإعتبارات الثانوية الأخرى
    O regresso do Sol depois de um eclipse total, o seu nascer de manhã após uma ausência desagradável durante a noite, o reaparecimento do quarto crescente após a Lua nova, estes fenómenos falavam aos nossos antepassados, numa possibilidade de sobreviver à morte. Open Subtitles عودة الشمس بعد الكسوف الكلي شروقها فى الصباح بعد غيابها المقلق ليلاً وظهور القمر من جديد بعد أن يصبح هلالا
    Há 700 anos que ela espera o regresso do rei. Open Subtitles أنه كان ينتظر عودة الملك منذ سبعمائة سنة
    É o regresso do vingador careca. Muito bem, é a sexta vez. Open Subtitles سنخبرها لأحفادنا إنها عودة المنتقم الأصلع ...ميلاد سعيد وسنه جديده سعيده
    com o regresso do Mallory, ele pode estar à beira do seu primeiro título nacional de sempre. Open Subtitles مع عودة مالوري يمكنه أن يكون طموحاً لإحراز لقبه الوطني الأول
    Porque após o regresso do Coronel O'Neill, a minha equipa tentou centenas de permutações com a Terra como origem. Open Subtitles بعد عودة أونيل ، فريقي حاول تبديل مئات الرموز.
    Arriscamo-nos a comprometer o regresso do Mulder. Open Subtitles أنا سأقوله ثانية. الذي نخاطر نساوم عودة مولدر.
    Autoridade não te foi concedida para negar o regresso do Rei.. Mordomo! Open Subtitles ليس لك السلطة لتمنع عودة الملك , أيها الوكيل
    Se isto tem a ver com o regresso do Gibbs, não tenho problemas em trabalhar para ele. Open Subtitles اذا كان الحديث بسـبب عودة جيبز الى العمل فليسـت عندي مشـكلة بالعمل تحت ادارته
    Ampliamos os dados sobre o regresso do homicida das cifras com a cobertura de Alan Freeman. Open Subtitles تغطية أكثر عن عودة القاتل المشفر ألن فريمان لديه المزيد
    Apesar do regresso do sol, 15,5 milhões de quilómetros do extremo norte do planeta ainda estão sob um manto de gelo. Open Subtitles رغم عودة الشمس، فإن 6 مليون متر مربع من أقصى شمال الكوكب مازال مغطى بالثلج
    Atrevo-me a dizer que os da cidade farão as habituais reclamações, no regresso do candidato conservador. Open Subtitles أنا أحسب أن سكان البلدة سيخلقون الضجة المعتادة عند عودة مرشح المحافظين
    Há uma recompensa pela informação do regresso do Americano. Open Subtitles هناك مكافأة للحصول على معلومات مما يؤدي إلى عودة ويلز الى أمريكا.
    Esperar o regresso do espírito não é a mesma coisa... Open Subtitles ننتظر عودة الروح إليه، ولكن ليس كما كان.
    Não devíamos esperar pelo regresso do pai? Open Subtitles تبين ماذ حدث. ألا ينبغي أن ننتظر عودة أبي؟
    Com o que está a acontecer em Nova Iorque, o vosso passado com o Círculo e o regresso do Valentine, a Clave acredita que o Instituto está em risco. Open Subtitles مع كل ما حدث هنا في نيويورك بالإضافة إلى تاريخكم مع الدائرة والآن عودة فلانتين
    Há uma moção para adiar todos os votos até ao regresso do presidente. Open Subtitles قُدم إقتراح لتأجيل كافة الأصوات إلى حين عودة الرئيس
    Hoje, no nosso regresso do Japão, gostaríamos de falar de algo mais importante... Open Subtitles . .. اليوم في طريق عودتنا من اليابان نتمنى التحدث عن . ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد