ويكيبيديا

    "reino de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مملكة
        
    • ملكوت
        
    • عهد
        
    • المملكة من
        
    • بمملكة
        
    • عالم من
        
    Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa. Open Subtitles في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    Por falar em Satanás... se alguma vez houve um reino de Satanás, esse reino é a Uniío Soviética. Open Subtitles عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي
    Bem-vindos, filhos da minha irmã ao reino de Erebor! Open Subtitles مرحبا بكم,ابناءها انها مملكة لا تصدق في اربور
    O reino de Deus, significando, bondade, está aqui, onde devia estar. Open Subtitles ملكوت الله , ومعنى الطيبة هنا, حيث ينبغي ان تكون
    Dizes que te chamas Perseu e que és herdeiro do reino de Argos? Open Subtitles تقول أن اسمك بيرسيوس, ولي عهد مملكة آرغوس ؟
    Sepultado no fundo do oceano, os restos daquele poderoso aparelho, continuam no reino de Ahti, o deus da água, onde moem sal para os mares até aos dias de hoje. TED مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا.
    Ele utiliza toda a sua malícia e artimanhas para destruir o reino de Cristo. Open Subtitles ويستخدم كل ما يملك من مهارات ليدمر مملكة المسيح
    Que se espalhe a nova no reino de Northumbria que eu, Rei Rhodri de Gales, concedo ao Rei Aella a mão da minha filha, Morgana. Open Subtitles والان دعوها تنشر في كل مكان خلال مملكة نورثمبيا أنني الملك رودري اوف ويلز قد منحت الملك أيللا يد ابنتي ,مورجانا
    Não, o reino de Deus deve ser defendido. Open Subtitles كلا، فمملكة الرب لا بد أن يدافع عنها المؤمنون كأي مملكة أخرى
    Ming, o Misericordioso, senhor do universo, oferece a Flash Gordon um reino de Mongo, para ele governar. Open Subtitles مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه
    E com o poder concedido pelo reino de Deus condeno o réu ao 9.º Círculo do Inferno! Open Subtitles وبموجب السلطة الممنوحة لي فى مملكة الله أحكم عليك بأن تلقي فى الدائرة التاسعة من الجحيم
    Acho que estas terras já foram parte do reino de Gondor... Open Subtitles أعتقد أن هذه الأراضي كانت جزءا من مملكة غوندور
    Partimos em cruzada para recuperar o reino de Jerusalém. Open Subtitles نحن ذاهبون في حملة صليبية "لإسترداد مملكة "أورشليم
    O perdoe todo pecado e lhe concede o reino de Céu e a Fonte de Vida perpétua. Open Subtitles سامحه على كل ذنوبه وادخله في مملكة السماء وأنعم عليه بالحياة الابدية
    Todos os nossos pecados foram perdoados... e agora o reino de Deus está ao alcance de cada um de nós. Open Subtitles كل خطايانا غفرت000 والأن ملكوت الرب مفتوح لكل واحد منا لكل واحد
    Havemos de guardar estas memórias no coração, até nos voltarmos a encontrar no reino de Deus. Open Subtitles سنحتفظ بهذه الذكريات قريبه من قلوبنا وحتى نلتقى مره أخرى فى ملكوت الله
    Bem-aventurados são os pobres... pois de vocês é o reino de Deus. Open Subtitles لكن لكم ملكوت السموات طوبي لكم ايها الحزاني
    Estou a falar em acabar com este reino de terror que nos tem consumido a todos. Open Subtitles أتحدث عن إنهاء عهد الإرهاب الذي يلتهمنا مؤخراً.
    Data do reino de Nicolau I, certo? Open Subtitles يعود تاريخها إلى عهد نيكولاس الأول، هل أنا على حق؟
    Poupou o reino de uma grande vergonha. Open Subtitles لقد أنقذت المملكة من حرجٍ كبير
    E digo-te, "Eu acredito no reino de Deus, Open Subtitles أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله
    Um reino de beleza, paz e tranquilidade onde, não é preciso dizer, eu não me encaixava. Open Subtitles عالم من الجمال والسلام والهدوء حيث أنا لم أتلائم معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد