ويكيبيديا

    "relatório da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقرير
        
    • لتقرير
        
    • تقريراً عن
        
    • محضر
        
    • التقرير من
        
    • التقرير عن
        
    • تقريراً من
        
    • تقريرُ
        
    • للتقرير
        
    • وتقرير
        
    O relatório da DG de Contas sai no dia da reconfirmação. Open Subtitles تقرير وزارة المالية سيصدر صبيحة إعلان نيكسون كمرشح الحزب الجمهوري
    Além disso, o relatório da polícia não diz nada do género. Open Subtitles بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا
    Nao pode responsabilizá-los por isso. Leia o relatório da missao. Open Subtitles لايمكنك ان تحملهم , المسؤولية لذلك فلتقراء تقرير المهمة
    Afinal, ele tem uma explicação para o relatório da Polícia. Open Subtitles في الواقع ، كانت لديه بعض التفسيرات لتقرير الشرطه
    Precisamos de fotos do crime e o relatório da autópsia. Open Subtitles سنحتاج الى صور موقع الجريمة و تقرير التشريح الشرعي
    Ainda estou a trabalhar no meu relatório da investigação. Open Subtitles ما زِلتُ أَعْملُ على ي تقرير تحقيقِ حقلِ.
    E com bônus. Eu tenho o relatório da autópsia. Open Subtitles بل حتى مع إضافة لديّ تقرير الحالة الطبية
    Ela não estava feliz que eu tenha eliminado o relatório da toxicologia. Open Subtitles أنظر , إنها ليست سعيدة بما فعلته أنا في تقرير الكحوليات
    Mas no relatório da polícia dizia que tinham sido projetadas do veículo. Open Subtitles لكن تقرير الشرطة يقول . انكما تبدوان كأنكما طردتمان من الشاحنة
    Têm o relatório da prisão e a minha investigação. Open Subtitles يحوي على تقرير السجن بالاضافة الى تحقيقي الشخصي
    De qualquer maneira, já tenho o relatório da C.S.U. Open Subtitles على كل، لقد أحضرت تقرير فحص مسرح الجريمة
    Tenho aqui um relatório da EPA que tem sido embargado. Open Subtitles لدي هنا تقرير من وكالة حماية البيئة غير منشور.
    Ele morreu na propriedade dela, mas o relatório da Polícia diz que tu o mataste em legítima defesa. Open Subtitles والذي انتهى به الأمر ميتاً فوق ممتلكاتها , تقرير الشرطة قال بأنك قتلته دفاعاً عن النفس
    Mostrei ao Frank uma cópia do relatório da autópsia da família. Open Subtitles لقد عرضت نسحة على فرانك من تقرير الطب الشرعي لعائلته
    - E há mais. O relatório da morte do parceiro dela. Open Subtitles ثم إليكما هذا، تقرير ما بعد الحدث عن موت شريكها.
    - Discussão? Estou um pouco confuso. O relatório da Polícia diz: Open Subtitles أنا محتار بعض الشيء لأنه بحسب تقرير الشرطة , ورد
    Não há indicações no relatório da polícia de nada assim. Open Subtitles ليس هناك أي شيء في تقرير الشرطةعن شيء كهذا
    Fomos alertados por um relatório da Polícia... Bogotá, Colômbia. Open Subtitles لقد تم تنبيهنا لتقرير شرطي في بوجوتا كولومبيا
    Esta manha informaram-nos num relatório da recuperação dum triplano novo. Open Subtitles هذا الصباح تلقينا تقريراً عن إستعادة طائرة جديدة ثلاثية الأجنحة تم إسقاطها
    Eu envio-lhe uma cópia do ficheiro da investigação e do relatório da autópsia. Open Subtitles إذن، سأرسل لك نسخة من محضر التحقيق والتقرير الجنائي
    Saberemos mais quando o relatório da investigação chegar, mas se o Tripp sabia do vosso caso... Open Subtitles أعني, سنعرف أكثر عندما نستلم التقرير من لجنة سلامة النقل الوطني ولكن اذا علم تريب عن العلاقة
    O Comdt. Farrell vem aí. Em breve teremos o relatório da busca casa a casa. Open Subtitles القائد فاريل فى طريقه الى هنا سيصلنا التقرير عن بيتها الان
    Acabei de receber um relatório da Comissão de Análise do Tiroteio. Open Subtitles لقد تلقيت تقريراً من لجنة إستعراض الحادثة
    Vejo um relatório da sessão 320 do conselho federal aprovando o orçamento. Open Subtitles هناك تقريرُ الجلسة 320 للمجلس الفدرالي تم فيه الموافقة على الميزانية.
    E segundo o relatório da segurança ele foi escoltado à rua por volta da 1h30 da manhã por ter atacado outro convidado. Open Subtitles ووفقاً للتقرير الأمني كان يرافقه أحد خارج المحيط الساعة 1: 30 صباحاً لمهاجمته ضيفاً آخر
    Os registos digitais foram corrompidos, o relatório da balística também. Open Subtitles السّجلّات الالكترونيّة معطوبة وتقرير الطلّقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد