ويكيبيديا

    "renunciar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أستقيل
        
    • التخلي
        
    • اتْرككُ
        
    • الاستقالة
        
    • نبذ
        
    • الإستقالة
        
    • استقيل
        
    • التنحي
        
    • يتخلى
        
    • تتخلى عن
        
    • قدَّم إستقالته
        
    • التنازل عن
        
    • ألحاده
        
    • للتخلي عن
        
    • التخلى
        
    Por isso, devo renunciar à presidência efectivamente amanhã ao meio dia mas ao contrário da satisfação que pensei que sentiria Open Subtitles ،بناءً عليه، سوف أستقيل من الرئاسة قرار فاعل من بعد ظهيرة يوم الغد لكن بدلا من الرضى الذي تخيلت أنّي سأشعر به
    Devo renunciar aos meus deveres e passá-los a outro cardeal? Open Subtitles هل أستقيل من منصبي ؟ و أخصص الأمتياز لكرادينال آخر ؟
    Apesar dos interrogatórios impiedosos... ele recusava renunciar aos seus ideais. Open Subtitles صادف فيه تحقيقات قاسيه رفض بعناد التخلي عن أرائه
    Isso é "não renunciar nem abandonar". Open Subtitles وهذا هو أيضا "لا اتْرككُ ولا تتركني؟ لذلك"
    Vai haver audiências, vais ser afastado e vais ser forçado a renunciar. Open Subtitles سيكون هناك جلسات استجواب، وسوف تُدان وتُجبر على الاستقالة من منصبك
    Pouco tempo depois, foram todos libertados, tendo apenas de renunciar a Satanás como penitência. Open Subtitles وبعد فتره تم أخلاء سبيلهم جميعاً مجرد نبذ للشيطان,ليكفر عن أخطائه.
    Senhora presidente, em vista do que aconteceu e para o bem da sua administração, receio não ter escolha a não ser renunciar como seu chefe de gabinete. Open Subtitles سيدتي الرئيسة على ضوء ما حدث ومن أجل الحفاظ على إدراتك يؤسفني من أنني لا أملك خياراً سوى الإستقالة من منصب رئيس مستشارينك
    não tenho posto. Não tenho de onde renunciar. Open Subtitles ،ولكن أنا معنديش منصب معنديش حاجة استقيل منها
    Assim que este casamento acabar, vais dizer à cidade que fizeste tudo o que podias e a seguir vais renunciar. Open Subtitles بمجرد هذا العرس هو أكثر, كنت أقول ستعمل المدينة أن كنت قد فعلت كل شيء التي يمكن لكم ربما, و ثم كنت ستعمل التنحي,
    Por isso não posso e não vou renunciar ao meu cargo de Vice-Presidente. Open Subtitles ضحية نزوات قائدها الطفولية ولهذا السبب فلا يمكنني أن أستقيل من منصب نائبة الرئيس
    Como me mudou a mim, e é por isso que tenho que renunciar, porque nunca poderia pertencer a uma coisa que vira as costas à verdade. Open Subtitles كما غيرني ولذلك يجب أن أستقيل لأنه لا يمكن أن أنتمي لكيان يدير ظهره للحق
    Então, devo renunciar consigo . Open Subtitles إذن لابد أن أستقيل معك أنا أيضاً
    É um privilégio que herdámos e a que nunca poderemos renunciar. Open Subtitles إنه أمتياز الذي ولدنا عليه ولا يمكننا التخلي عنه ابداً.
    Excepto uma vez, há cerca de 15 anos, quando considerou seriamente a hipótese de renunciar ao título ao conhecer uma bela artista... que lhe revelou quão maravilhosa a vida podia ser. Open Subtitles بإستثناء مرة واحدة منذ 15 عاماَ فقد فكر بجدية في التخلي عن اللقب فقد قابل فنانة جميلة
    Amar alguém significa ter que renunciar ao poder. Open Subtitles محبة شخصٍ ما تعني أنه يجب علينا التخلي عن السلطة
    Não renunciar nem abandonar. Open Subtitles لا اتْرككُ ولا تتركني؟
    E três dias mais tarde, Mubarak foi obrigado a renunciar. TED وبعد 3 أيام ، أُجبر مبارك على الاستقالة.
    Fizeram uma escolha: renunciar ao caminho do mal e do pecado; Open Subtitles لقد اتخذتم قرار نبذ الشر والطرق الخاطئة
    O Lord Harrington, depois da tempestade dos assassinatos do Porto Ocidental foi forçado a renunciar após o coronel Tam McLintoch ter enriquecido ao escrever as suas memórias que se tornaram num bestseller. Open Subtitles "اللورد "هرانجتون هدأ من هول جريمة الميناء الغربي ولكنّه أُجبر على الإستقالة بعد "كتب الكولونيل "تيم ماكلنتوك مذكراته الشخصية التي كتب كل شيء فيها
    Eu estava naquele ponto onde não encontrava o estatuto que faz da pessoa um indivíduo credível, eu pelo menos não, e a maior parte das pessoas que conheço, e eu não tive outra escolha que não a de renunciar. Open Subtitles وصلت الى مرحلة لم استطع ايجاد ,قانون واضح وصريح يجعلني مسؤول على اقل تقدير بالنسبة لي وللاشخاص الذين اعرفهم .عندها لم يكن لدي اي خيار سوى ان استقيل
    Norman... se deseja renunciar, creio que ninguém irá detê-lo. Open Subtitles "نورمان" إذا كنتَ تريد التنحي فلا أَعتقدُ شيئاً سيوقفك
    O fato é que ele amava tanto essa princesa... que estava pronto para renunciar ao reino por ela. Open Subtitles الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها
    Estás mesmo disposto a renunciar ao anel pelo engravatado? Open Subtitles هل أنت مستعد حقاً أن تتخلى عن هذا من أجل ذو البذلة؟
    Então, há dois anos, teve de renunciar. Depois de literalmente passar a vida no exército, simplesmente acorda e sai. Open Subtitles ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية.
    Não vou renunciar aos meus direitos, menos ainda ao exército dos EUA. Open Subtitles لن أوقّع على التنازل عن حقوقي حتى أقلها للجيش الأمريكي
    O rapaz não vai renunciar. Open Subtitles هذا الفتى لم يعلن ألحاده.
    Mas Sankara não estava preparado para renunciar ao poder. TED لكن لم يكن سانكارا مستعدًا للتخلي عن حكمه.
    "Desde então, Emma, 25, deixou o marido E decidiu renunciar à operação para aumentar os seios. Open Subtitles منذ ذلك إبمى 25 تخلت عنه وايضا قررت التخلى عنه عملية تكبير الصدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد