ويكيبيديا

    "repetir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكرر
        
    • مجدداً
        
    • تكرر
        
    • تعيد
        
    • ثانيةً
        
    • مجددا
        
    • نكرر
        
    • بتكرار
        
    • مرة اخرى
        
    • مرتين
        
    • أعيد
        
    • اعادة
        
    • مُجدداً
        
    • لتكرار
        
    • تكرار
        
    Não vou repetir: larga a arma e afasta-te do carro. Open Subtitles لن أكرر ذلك، لا تحرك ساكنًا وابتعد عن السيّارة،
    Cavalheiros, vou dizer isto uma vez, e nunca mais vou repetir. Open Subtitles السادة المحترمون اوشكتم على سماع كلمات منى لن تسمعوها مجدداً
    A imprensa está a repetir as mentiras do FBI. Open Subtitles الصحافة تكرر بشكل احمق كذب مكتب التحقيقات الفيدرالي
    A noite passada foi tão maravilhosa. Temos de repetir. Open Subtitles كانت ليلة البارحة رائعة علينا أن تعيد الكرة
    Não, mãe. Vamos repetir. Não fiquei satisfeita com o que fiz. Open Subtitles لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله
    E que se vai repetir nos próximos 25 anos. TED وسنقوم بذلك مجددا في الـ 25 عام القادمة
    Os dois pés na doca, não volto a repetir. Open Subtitles ابتعد بمسافين قدمين عن الميناء لن أكرر كلامي
    Estamos quase a terminar, vou repetir esta história. TED لأنننا على وشك الانتهاء تقريبا، سوف أكرر هذه القصة.
    Sra. Grandfort, vou repetir a resposta que me deu há pouco. Open Subtitles مدام جرانفورت , دعينى أكرر أجابتكِ لسؤالى السابق
    Acho que só podemos repetir o procedimento daqui a seis semanas. Open Subtitles لا أعتقد أن بوسعنا فعل ذلك مجدداً لمدة 6 أسابيع.
    E se pudesse repetir tudo, faria qualquer coisa para que ele vivesse. Open Subtitles مات وهو يحميني ولو بأمكاني فعلها مجدداً لكنت ضحيت بأي شيء
    Já sabia, voltemos a repetir. Open Subtitles . قلتُ لك إنني سأخسر اللعنة على ذلك ، سنفعل ذلك مجدداً
    Durante muito tempo, resististe a repetir palavras de criança... mas, todos esses anos, mantiveste uma expressão marota. Open Subtitles لم تكن تكرر ما يقوله الأطفال الصغار لمدة طويلة ولكن عبر كل تلك السنين كان لوجهك تقاسيم جذابة
    Está outra vez a repetir as coisas. Open Subtitles أنت تكرر نفسك ثانية يا مارك نعم، لدي رحلة واحدة إلى الشمال
    Mas fiquei chocada por um país como os EUA, com um historial de direitos civis tão manchado, pudesse estar a repetir os mesmos erros tão descaradamente. TED لكني كنت مصدومة لحقيقة أن أمريكا، الدولة التي تحمل سجلا مشوها في حقوق الحقوق المدنية، ممكن أن تعيد نفس الأخطاء بهذا الشكل الصارخ
    Vou repetir devagar. Tenta compreender desta vez. Open Subtitles حسناً، سأقولها ثانيةً ببطء، وحاولي إتِّباعي هذه المرة
    Desculpa, Frasier. As noticias passaram primeiro. Tens de repetir. Open Subtitles اسفة,فقد كانت الاخبار تذاع اعد ما قلته مجددا
    Ficamos a repetir sempre o mesmo dia até perdermos a razão. Open Subtitles سنظل نكرر نفس اليوم مرارا وتكرارا حتى نتحرر من عقولنا
    Se está a repetir um padrão, talvez se tenha encontrado. Open Subtitles ان كان سيبدأ بتكرار نمط قد يكون وجد نفسه
    Tenho de ir. É o Daniels! A justiça turca voltou a repetir. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب انها دانيلز العدالة التركية فعلتها مرة اخرى
    Senhoras e senhores, mostrem que é a sério. Não me façam repetir. Open Subtitles سيداتي سادتي أروني أنكم تقصدون هذا و لا تدعوني أسألكم مرتين
    Vou repetir: Não havia nada publicado sobre os efeitos para a saúde pública da mineração do carvão nos EUA. TED دعوني أعيد هذا ثانيةً، لم يُنشر أيّ شيء عن التأثيرات على الصحة العامة لتعدين الفحم في الولايات المتحدة.
    Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. Open Subtitles اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى
    Mas, já agora, volta a repetir. Não estava a ouvir. Open Subtitles .إذا أخبرتيني القصة كلها مُجدداً .لأنني لم لكن أستمع
    A si nunca deveria... ter sido permitido repetir os seus crimes. Open Subtitles أنت يجب أبد أن لانسمح لك مرة أخرى لتكرار جرائمك
    Volto a repetir. Os processos organizam-se pelo número do quarto. Open Subtitles لا يمكنني تكرار ذلك البيانات مرتبة حسب رقم الغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد