ويكيبيديا

    "resolveu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حللت
        
    • قرر
        
    • قررت
        
    • حلّ
        
    • يحل
        
    • بحل
        
    • حلها
        
    • اصلحت
        
    • يحلها
        
    • حلّت
        
    • حلّها
        
    • حَللتَ
        
    • تحل
        
    • قرّر
        
    • قرّرت
        
    Diga-me: se não for indiscrição, resolveu o seu problema? Open Subtitles قل لي, إذا لم أكن أتطفل, هل حللت مشكلاتك الشخصية؟
    E com um amigo dele, ele resolveu escalar uma sequoia sem cordas ou equipamento para ver o que havia lá no alto. TED و قرر مع صديق له أن يقوم بتسلق حر لسكويا. بدون حبال أو أي معدات لرؤية ما الذي يوجد هناك في الأعلى.
    Mitch resolveu levar o estudo bíblico para fora hoje. Open Subtitles قررت ميتش اعطاء درس الكتاب المقدس في الملعب
    Foste tu quem chegou à arma do crime e resolveu o caso. Open Subtitles أنت كنت الشخص الذي اكتشف سلاح القتل وأنت الشخص الذي حلّ القضية
    No meu último livro, o meu pequeno herói resolveu o problema das emissões de carbono, mas não o do aquecimento global. Open Subtitles بكتابي الاخير , بطلي الصغير حل مشكلة احتراق الجلد لكنه لم يحل مشكلة الاحتباس الحراري اترون المستوى يستمر بالارتفاع
    Ying resolveu este problema insistindo que todos os arcos e setas fossem feitos identicamente, para que fossem todos compatíveis. TED قام ينغ بحل تلك المشكلة من خلال الإصرار على تصميم الأقواس والسهام كافة بشكل متماثل، و أصبحت بذلك قابلة للتبادل.
    Valha-me Deus, acho que me resolveu o caso. Open Subtitles يا الهي . أعتقد أنك حللت الأمر بالنسبة لي
    Pode dizer-nos como resolveu o caso? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرنا كيف حللت قضية اللامعون؟
    resolveu o caso sem dizer palavra. Open Subtitles حللت هذه القضية كاملة بدقه بدون نطق كلمة واحدة
    Martin Sloan está agora voltando no tempo... e resolveu fazer uma reclamação ao passado. Open Subtitles لقد عاد مارتن سلون إلى بلدته وقد قرر أن يطالب بماضيه
    O Ministério resolveu acusar-te de conspiração para cometer homicídio. Open Subtitles مكتب المدعي العام قد قرر إتهامك بالتآمر لإرتكاب جريمة قتل
    Também é verdade, Sr. Procurador, que resolveu, na época, que o seu amigo não seria julgado por nada daquilo? Open Subtitles أليسَ صحيحاً أيضاً أنكَ قررت وقتها أن صديقك القس لن يتم إستدعاؤه لأى محاكمة
    Disse-lhe que ia a passar, gostou da música e resolveu entrar? Open Subtitles ماا كنت سـتقول ، لقد مررت من هنا ، أو أسـتمع الى الموسيقى ، قررت أن أنزل هنا
    Ele resolveu um caso de atropelamento e fuga sozinho. Open Subtitles لقد حلّ حالة الضرب والهروب الكبيرة بمفرده.
    Assumindo que alguém resolveu uns problemas consideráveis. Open Subtitles على افتراض أن هناك من يستطيع حلّ مشاكل عويصة.
    Então, a violência perfeitamente simétrica nunca resolveu nada. Open Subtitles الآن، الآن، العنف المتماثل جداً لم يحل أي شيء أبداً
    Se calhar já resolveu este caso, não? Open Subtitles ربما قمت بحل هذة القضية مسبقاً أليس كذلك ؟
    Mas sei que resolveu todos os casos anteriores ao do Banco da Ásia. Open Subtitles لكنّي أيضا أعرف ذلك قبل سرقة مصرف آسيا ليس هناك قضية لا يستطيع السيد تشين حلها
    - Não me importo. - Tudo se resolveu. Open Subtitles لا أمانع لقد اصلحت الأمور
    Resolvemos bem muita coisa que a vossa sociedade nunca resolveu. Open Subtitles كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط
    O primeiro grupo, o melhor, resolveu tudo em 20 minutos. TED المجموعة الأولى ، الأفضل من بينهم، حلّت كل المسائل في 20 دقيقة.
    E mesmo assim era um caso real, e ele resolveu. Open Subtitles لكنّها كانت حالةً حقيقيّةً برغمِ هذا، وقد حلّها
    Então, acha que resolveu em 14 dias o que eles não conseguiram em dois anos? Open Subtitles لذا تَعتقدُ بأنّك حَللتَ في 14 يومِ ما لم يَستطيعونَ أَنْ يَحْلّلوه في سنتين؟
    Isso é realmente triste de se ouvir, e não os ajudou nem um bocado, não resolveu nenhum dos seus problemas. TED هذا هو حقا امر محزن أن نسمع، وأنها لم تساعدهم بـ بنس واحد، لم تحل أي من مشاكلهم.
    Não sou uma dessas mulheres que pensa que mereço ter um filho só porque o meu útero resolveu trabalhar. Open Subtitles لست من هؤلاء النساء التي تعتقد بأنني أستحق أن أنجب طفل فقط لأن رحمي قرّر فجأة أن يعمل
    Então ela resolveu roubar o telefone para si por causa de todo o problema. Open Subtitles بعدها قرّرت أن تسرق لنفسها هاتفاً جديداً مقابل عنائها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد