Se formos bem-sucedidos, vamos revolucionar a indústria do plástico. | TED | إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك. |
Tem, em potência, o poder de substituir os combustíveis fósseis, de revolucionar a medicina e de influenciar todos os aspetos das nossas rotinas. | TED | لديها القوة لتحل محل الوقود الأحفوري لتحدث ثورة في الطب وتتعرض لكل جانب من الحياة اليومية |
Isto veio revolucionar as ciências cognitivas. | TED | وقد أحدث ذلك، بشكل حرفي، ثورة في العلوم المعرفية. |
Imaginem como é que algo assim pode revolucionar cada área de trabalho. | TED | لذا تخيل كيف لشيئاً من هذا القبيل أن يساعد على أحداث ثورة في مجال العمل الخاص بك. |
e esse pequeno parar, olhar e avançar, é uma semente tão potente que pode revolucionar o nosso mundo. | TED | وتلك الخطة اليسيرة: توقف، انظر، انطلق هي بمثابة بذرة اختراع التي من شأنها أن تحدث ثورة في العالم. |
Acho que você teve duas companhias bem sucedidas e depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio. | TED | أظن أنك كان لديك شركتان ناجحتان وعندئذ شرعت في العمل على قضية كيفية استخدام الأقمار الصناعية لإحداث ثورة في الإذاعة |
Acredito que chegou agora a altura, que temos a oportunidade de revolucionar todo o sistema e esquecer o nosso sistema hospitalar atual. | TED | وأعتقد أن الوقت حان الآن، حيث لدينا الفرصة، لإحداث ثورة في النظام بالكامل ولننسى نظام مستشفياتنا الحالي. |
Está a revolucionar a nossa compreensão do âmbito da influência para cada um dos cinco sentidos. | TED | إنها تحدث ثورة في فهمنا لمدى تأثير واحد من حواسنا الخمسة. |
Estas tecnologias, aliadas ao talento extraordinário dos professores, oferecem uma oportunidade para revolucionar o ensino. | TED | هذه التكنولوجيات، مجتمعة مع مواهب استثنائية للمعلمين، تعطي فرصة لإحداث ثورة في التعليم. |
Um novo anestésico que podia revolucionar a medicina. | Open Subtitles | . مخدر جديد من شأنه أن يحدث ثورة في الطب |
O estoque de software não valia nada... e o teu raio de coldware veio revolucionar a indústria. | Open Subtitles | وكانت برامجه بلا فائدة وأجهزتك الباردة أحدثت ثورة في الصنــــاعة |
Estes robôs vão revolucionar as viagens espaciais sem tripulação. | Open Subtitles | وستعمل هذه الروبوتات ثورة في رحلات الفضاء |
Quero dizer, ela está sozinha a revolucionar o nosso conhecimento sobre a tecnologia Stargate. | Open Subtitles | إنها وحدها يمكنها أن تُحدث ثورة في معرفتنا بتقنيات ستارجيت |
Para remediar a situação, tinha escrito um guião sobre o poeta francês Arthur Rimbaud, que, estava eu convencido, ia revolucionar o cinema e Caroline disse que seria fácil reunir fundos para o rodar em França. | Open Subtitles | , , , لمعالجة هذا الوضع كتبت نص عن الشاعر الفرنسي ارثر ريمباود ماكنت مقتنعا بانه سيحدث ثورة في عالم السينما |
Eloe tinha a ideia de ... ..revolucionar a tecnologia microchip. | Open Subtitles | لقد كانت لديه رؤيه، ستُحدِث ثورة في تكنولوجيا الرقاقات الدقيقه. |
O meu barco voador vai revolucionar o campo da meteorologia e da cartografia. | Open Subtitles | منطادي سوف يحدث ثورة في مجالات الأرصاد الجوية ورسم الخرائط |
Estou quase a revolucionar a computação quântica com o bocado de paraíso que me deste. | Open Subtitles | أنا على وشك إحداث ثورة في الحوسبة الكوانتمية مع هذه القطعة الصغيرة من الجنة التي أعطيتيني إياها |
Esta substância no qual tenho trabalhado tem propriedades surpreendentes, características que podem revolucionar a medicina. | Open Subtitles | هذه المادة التي كنت أعمل عليها لديها بعض الخصائص المذهلة خصائص يمكن أن تحدث ثورة في الطب |
Falhaste em revolucionar a medicina moderna e a salvar esse bebé. | Open Subtitles | فشلتِ في أحداث ثورة في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع كلاهما بلمسة واحدة. |
Estou a trabalhar num comboio de alta velocidade que vai revolucionar o transporte como o conhecemos, | Open Subtitles | أنا أعمل على قطار فائق السرعة التي سوف تحدث ثورة في وسائل النقل والشحن كما نعرفها. |