ويكيبيديا

    "revolucionar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثورة في
        
    Se formos bem-sucedidos, vamos revolucionar a indústria do plástico. TED إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك.
    Tem, em potência, o poder de substituir os combustíveis fósseis, de revolucionar a medicina e de influenciar todos os aspetos das nossas rotinas. TED لديها القوة لتحل محل الوقود الأحفوري لتحدث ثورة في الطب وتتعرض لكل جانب من الحياة اليومية
    Isto veio revolucionar as ciências cognitivas. TED وقد أحدث ذلك، بشكل حرفي، ثورة في العلوم المعرفية.
    Imaginem como é que algo assim pode revolucionar cada área de trabalho. TED لذا تخيل كيف لشيئاً من هذا القبيل أن يساعد على أحداث ثورة في مجال العمل الخاص بك.
    e esse pequeno parar, olhar e avançar, é uma semente tão potente que pode revolucionar o nosso mundo. TED وتلك الخطة اليسيرة: توقف، انظر، انطلق هي بمثابة بذرة اختراع التي من شأنها أن تحدث ثورة في العالم.
    Acho que você teve duas companhias bem sucedidas e depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio. TED أظن أنك كان لديك شركتان ناجحتان وعندئذ شرعت في العمل على قضية كيفية استخدام الأقمار الصناعية لإحداث ثورة في الإذاعة
    Acredito que chegou agora a altura, que temos a oportunidade de revolucionar todo o sistema e esquecer o nosso sistema hospitalar atual. TED وأعتقد أن الوقت حان الآن، حيث لدينا الفرصة، لإحداث ثورة في النظام بالكامل ولننسى نظام مستشفياتنا الحالي.
    Está a revolucionar a nossa compreensão do âmbito da influência para cada um dos cinco sentidos. TED إنها تحدث ثورة في فهمنا لمدى تأثير واحد من حواسنا الخمسة.
    Estas tecnologias, aliadas ao talento extraordinário dos professores, oferecem uma oportunidade para revolucionar o ensino. TED هذه التكنولوجيات، مجتمعة مع مواهب استثنائية للمعلمين، تعطي فرصة لإحداث ثورة في التعليم.
    Um novo anestésico que podia revolucionar a medicina. Open Subtitles . مخدر جديد من شأنه أن يحدث ثورة في الطب
    O estoque de software não valia nada... e o teu raio de coldware veio revolucionar a indústria. Open Subtitles وكانت برامجه بلا فائدة وأجهزتك الباردة أحدثت ثورة في الصنــــاعة
    Estes robôs vão revolucionar as viagens espaciais sem tripulação. Open Subtitles وستعمل هذه الروبوتات ثورة في رحلات الفضاء
    Quero dizer, ela está sozinha a revolucionar o nosso conhecimento sobre a tecnologia Stargate. Open Subtitles إنها وحدها يمكنها أن تُحدث ثورة في معرفتنا بتقنيات ستارجيت
    Para remediar a situação, tinha escrito um guião sobre o poeta francês Arthur Rimbaud, que, estava eu convencido, ia revolucionar o cinema e Caroline disse que seria fácil reunir fundos para o rodar em França. Open Subtitles , , , لمعالجة هذا الوضع كتبت نص عن الشاعر الفرنسي ارثر ريمباود ماكنت مقتنعا بانه سيحدث ثورة في عالم السينما
    Eloe tinha a ideia de ... ..revolucionar a tecnologia microchip. Open Subtitles لقد كانت لديه رؤيه، ستُحدِث ثورة في تكنولوجيا الرقاقات الدقيقه.
    O meu barco voador vai revolucionar o campo da meteorologia e da cartografia. Open Subtitles منطادي سوف يحدث ثورة في مجالات الأرصاد الجوية ورسم الخرائط
    Estou quase a revolucionar a computação quântica com o bocado de paraíso que me deste. Open Subtitles أنا على وشك إحداث ثورة في الحوسبة الكوانتمية مع هذه القطعة الصغيرة من الجنة التي أعطيتيني إياها
    Esta substância no qual tenho trabalhado tem propriedades surpreendentes, características que podem revolucionar a medicina. Open Subtitles هذه المادة التي كنت أعمل عليها لديها بعض الخصائص المذهلة خصائص يمكن أن تحدث ثورة في الطب
    Falhaste em revolucionar a medicina moderna e a salvar esse bebé. Open Subtitles فشلتِ في أحداث ثورة في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع كلاهما بلمسة واحدة.
    Estou a trabalhar num comboio de alta velocidade que vai revolucionar o transporte como o conhecemos, Open Subtitles أنا أعمل على قطار فائق السرعة التي سوف تحدث ثورة في وسائل النقل والشحن كما نعرفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد