ويكيبيديا

    "rezo para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أدعو
        
    • أدعوا
        
    • وأدعو
        
    • ادعو
        
    • أصلّي
        
    • أتضرّع
        
    • أنا أصلي
        
    • أصلي حتى
        
    • أصلي لكي
        
    E todos os días Rezo para que sobreviva ao día seguinte. Open Subtitles و في كل يوم أدعو بأن يعيش حتى اليوم التالي
    Rezo para que não sejas demasiado delicada para suportar tal peso. Open Subtitles أدعو ألا تكونين حساسة جدًا لدرجة ألا تتحملين هذا العبء
    Apenas Rezo para que a morte não seja pior que esta vida. Open Subtitles يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة
    Apenas Rezo para que aquela criança esteja bem. Open Subtitles أنا فقط أدعوا الله أن يكُون هذا الطفلُ بخير.
    Eu só Rezo para que possa assistir ao nascimento de uma nova França: Open Subtitles أدعو الله أن أتمكن من مساعدتك في ولادة فرنسا الجديدة،
    Ainda Rezo para que seja uma "paixão de menopausa". Open Subtitles ما زلت أدعو الرب بأن يكون هذه مجرد نزوة في سن اليأس
    Rezo para que as suas novas responsabilidades não façam com que fuja outra vez. Open Subtitles إنني أدعو أن مسئولياته الجديدة لا تجعله يهرب ثانية
    Rezo para que traga o juízo e a compaixão de volta ao Senado. Open Subtitles أنا أدعو لك أن تعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس
    Rezo para poder ser digno do exemplo do Père Michel. Open Subtitles نعم ، حسناً أنا أدعو لأكون مثل بابا ميشيل
    Rezo para que passem o resto da eternidade com as vossas 72 putas a assar no inferno num fogo de conbustível de avião. Open Subtitles أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72 لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم
    Apenas quero dizer que, se acontecer o pior, e Rezo para que não aconteça, acho que posso ser uma grande ajuda. Open Subtitles أعني، أنه إذا تحولت إلى الأسوأ، وأنا أدعو أن لا يحدث ذلك، أعتقد بأني سأكون مستعدا للمساعدة
    Apenas quero dizer que, se acontecer o pior, e Rezo para que não aconteça, acho que posso ser uma grande ajuda. Open Subtitles أعني، أنه إذا تحولت إلى الأسوأ، وأنا أدعو أن لا يحدث ذلك، أعتقد بأني سأكون مستعدا للمساعدة
    Eu Rezo para que as minhas acções não causem dores futuras... Open Subtitles أدعو بأن أعمالي لم تسبب المزيد من الألم.
    Rezo para que Deus e Vossa Senhoria não permitam tal coisa. Open Subtitles أدعو الله ثـّم سعادتك أن تـمنع هذا الشيء
    Rezo para que todos nós vivamos para ver os nossos netos crescerem num país livre. Open Subtitles أنا أدعو أن نعيش كلنا لنرى أحفادنا يكبرون فى دولة حرة
    Eu Rezo para que Deus não esteja a ver esta porcaria. Open Subtitles إني أدعوا أن المسيح لا يرعى مدى سوئكم اليوم
    Pergunto-me onde eles estarão hoje, e Rezo para que eles estejam saudáveis e felizes. TED أتساءل أين هم اليوم، وأدعو أن يكونوا أصحاء وسعداء.
    Desta vez Rezo para que não o seja. Estás bem? Open Subtitles هذه المرة ادعو بان يكون حقيقة هلْ أنت بخير؟
    Rezo para Lhe agradecer por me ter trazido onde estou. Open Subtitles إنّما أصلّي لأشكر الرب لجعلي على ما أنا عليه.
    Uma que Rezo para que não se repita, senhor. Open Subtitles في حربٍ أتضرّع ألا تتكرّر مجددًا يا سيّدي
    General, Rezo para que saiba o que faz. Open Subtitles حسناً ، جنرال أنا أصلي لكي تعرف ما تعمله فقط
    Ainda Rezo para que encontres uma vida, longe disto. Open Subtitles ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد