E todos os días Rezo para que sobreviva ao día seguinte. | Open Subtitles | و في كل يوم أدعو بأن يعيش حتى اليوم التالي |
Rezo para que não sejas demasiado delicada para suportar tal peso. | Open Subtitles | أدعو ألا تكونين حساسة جدًا لدرجة ألا تتحملين هذا العبء |
Apenas Rezo para que a morte não seja pior que esta vida. | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة |
Apenas Rezo para que aquela criança esteja bem. | Open Subtitles | أنا فقط أدعوا الله أن يكُون هذا الطفلُ بخير. |
Eu só Rezo para que possa assistir ao nascimento de uma nova França: | Open Subtitles | أدعو الله أن أتمكن من مساعدتك في ولادة فرنسا الجديدة، |
Ainda Rezo para que seja uma "paixão de menopausa". | Open Subtitles | ما زلت أدعو الرب بأن يكون هذه مجرد نزوة في سن اليأس |
Rezo para que as suas novas responsabilidades não façam com que fuja outra vez. | Open Subtitles | إنني أدعو أن مسئولياته الجديدة لا تجعله يهرب ثانية |
Rezo para que traga o juízo e a compaixão de volta ao Senado. | Open Subtitles | أنا أدعو لك أن تعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس |
Só Rezo para poder ser digno do exemplo do Père Michel. | Open Subtitles | نعم ، حسناً أنا أدعو لأكون مثل بابا ميشيل |
Rezo para que passem o resto da eternidade com as vossas 72 putas a assar no inferno num fogo de conbustível de avião. | Open Subtitles | أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72 لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم |
Apenas quero dizer que, se acontecer o pior, e Rezo para que não aconteça, acho que posso ser uma grande ajuda. | Open Subtitles | أعني، أنه إذا تحولت إلى الأسوأ، وأنا أدعو أن لا يحدث ذلك، أعتقد بأني سأكون مستعدا للمساعدة |
Apenas quero dizer que, se acontecer o pior, e Rezo para que não aconteça, acho que posso ser uma grande ajuda. | Open Subtitles | أعني، أنه إذا تحولت إلى الأسوأ، وأنا أدعو أن لا يحدث ذلك، أعتقد بأني سأكون مستعدا للمساعدة |
Eu Rezo para que as minhas acções não causem dores futuras... | Open Subtitles | أدعو بأن أعمالي لم تسبب المزيد من الألم. |
Rezo para que Deus e Vossa Senhoria não permitam tal coisa. | Open Subtitles | أدعو الله ثـّم سعادتك أن تـمنع هذا الشيء |
Rezo para que todos nós vivamos para ver os nossos netos crescerem num país livre. | Open Subtitles | أنا أدعو أن نعيش كلنا لنرى أحفادنا يكبرون فى دولة حرة |
Eu Rezo para que Deus não esteja a ver esta porcaria. | Open Subtitles | إني أدعوا أن المسيح لا يرعى مدى سوئكم اليوم |
Pergunto-me onde eles estarão hoje, e Rezo para que eles estejam saudáveis e felizes. | TED | أتساءل أين هم اليوم، وأدعو أن يكونوا أصحاء وسعداء. |
Desta vez Rezo para que não o seja. Estás bem? | Open Subtitles | هذه المرة ادعو بان يكون حقيقة هلْ أنت بخير؟ |
Rezo para Lhe agradecer por me ter trazido onde estou. | Open Subtitles | إنّما أصلّي لأشكر الرب لجعلي على ما أنا عليه. |
Uma que Rezo para que não se repita, senhor. | Open Subtitles | في حربٍ أتضرّع ألا تتكرّر مجددًا يا سيّدي |
General, Rezo para que saiba o que faz. | Open Subtitles | حسناً ، جنرال أنا أصلي لكي تعرف ما تعمله فقط |
Ainda Rezo para que encontres uma vida, longe disto. | Open Subtitles | ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا |