Ter uma esposa rica não é o mesmo que ser rico. | Open Subtitles | أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك |
Só porque tem título nobiliárquico não significa que seja rica. | Open Subtitles | لمجرد أنها تحمل لقباً لا يعني هذا أنها ثرية |
Fica habitualmente em 35.º lugar na avaliação da felicidade nacional, o que é baixo para uma nação tão rica. | TED | تُصنف عادة في المرتبة 35 بين الدول التي تتسم بالسعادة، وهي مَرْتبة مُنخفضة لمثل هذه الأمة الغنية. |
Posso torná-la mais rica do que pode imaginar. | Open Subtitles | يُمْكِنُنى أَنْ أَجْعلَك غنيه جداً، ابعد ما تَتخيّلَى. |
O que há-de fazer uma miúda rica e branca? | Open Subtitles | إذاً, ماذا يمكن للفتاه البيضاء الثرية أن تفعله؟ |
Vocês acham que sou empinada, que sou insolente e rica. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين بأنني ذات نسب و نزقة و ثريّة |
Bem, minha mãe era professora de música e casou com meu pai, cuja família era extremamente rica. | Open Subtitles | حسنا لقد كانت امي معلمه موسيقي و لقد تزوجت من ابي و قد كانت عائلته بالغه الثراء |
Na verdade, nasci rica, depois fiquei muito pobre, depois fiquei muita rica e depois fiquei pobre outra vez. | Open Subtitles | في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة جداً ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد. |
A mãe dele foi encarcerada pelo crime de ser rica. | TED | تم سجن والدته بثمن -- بسبب جريمة أنها ثرية |
Convidar-vos para comer mostrava que tenho uma família rica. | Open Subtitles | أنا فخور حقاً بأننى من عائلة ثرية دعوتك إلى مائدتى كانت طريقة إظهار ذلك |
Agora que és rica, podes mandar todos para o diabo como gostas. | Open Subtitles | والآن بعد أن أصبحتِ ثرية جداً بإمكانك أن تدعي أي إنسان يذهب إلى الجحيم |
Não me faça um preço exorbitante lá por eu ser rica. | Open Subtitles | أحذرك، لا تعطيني سعر مرتفع فقط لأنني ثرية |
Quando a viúva rica chega, a festa acabou, certo? | Open Subtitles | والآن، عندما تأتي الأرملة الغنية تنتهي الحفلة، صحيح؟ |
Eu tive que calar a menina rica... então fiz-me passar por mais rico do que ela e calei-a. | Open Subtitles | .. كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
- Pobre menina rica. Que motivos tens para estar nervosa? | Open Subtitles | أيتها الفتاة الغنية المسكينة ما الذي يسبب لكِ التوتر؟ |
Casaste-te com uma rica dona de uma empresa, vendeste-a, e depois divorciaste-te? | Open Subtitles | بالزواج من امراه غنيه تملك الشركه و تبيعها على اجزاء ثم تطلقها ؟ |
Fizeste-me esperar durante meia hora, à entrada da casa da senhora rica. | Open Subtitles | اتعلم ،لقد جعلتني أنتظر خارج منزل تلك السيدة الثرية لنصف ساعة |
A esposa é rica. Talvez alguém faça isso por ela. | Open Subtitles | الزوجة ثريّة, ربما شخصٌ ما قام بهذا من أجلها |
Pôs de lado a fantasia e a riqueza e a rapariga rica que não me quis. | Open Subtitles | تنحيت عن أحلامي وعن الثراء والفتاة الجميلة التي لم ترغب بي |
Muitas das suas personagens refletem traços da sua condição, em geral, mulheres inteligentes com uma personalidade arguta e pragmática e uma vida interior rica. | TED | يمكن العثور على عناصر من ظروفها في العديد من شخصياتها؛ فهنّ غالبًا ما يكنَّ نساء ذكيات بشخصيات فكاهيّة واقعيّة، وحياة داخليّة غنيّة. |
Acho esquisito vigiar gente rica de graça. | Open Subtitles | لكن مراقبة الأثرياء مجاناً تبدو غريبة، أليس كذلك؟ |
Tens toda a gente rica e toda a outra gente. | Open Subtitles | أنه لديكّ جميع الأغنياء وجميع الأنواع من الناس الآخرين |
São pessoas brancas e ricas com uma líder branca e rica, | Open Subtitles | ؟ هذا عبارة عن أناسُ بيضُ أغنياءُ وبطلهم الأبيض الغني |
Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
Está a olhar para a pessoa mais rica de Astória! Assine! | Open Subtitles | أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق |
- Eles são gente rica... como podem eles entender o sofrimento dos pobres? | Open Subtitles | أنهم أشخاص أغنياء الثري لا يأبه لمشاكل وهموم الفقراء |
ILHA NUBLAR 200 km a Oeste da Costa rica | Open Subtitles | إيزلا نوبلار على بغد 200 كلم غرب كوستاريكا |