ويكيبيديا

    "sábios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحكماء
        
    • حكمة
        
    • حكيم
        
    • حكيمة
        
    • الحكمة
        
    • الحكيم
        
    • حُكماء
        
    • حكيماً
        
    • العلماء
        
    • احكم
        
    • العقلاء
        
    • قابلتين
        
    • حكمتهم
        
    • للحكماء
        
    • وأحكم
        
    e roubar o secreto da imortalidade aos seus sábios. Open Subtitles لسرقة وتخليص سرّ الخلود من هؤلاء الرجال الحكماء
    Houve muitos grandes e sábios nómadas do ar que se afastaram do mundo e alcançaram a iluminação espiritual. Open Subtitles لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني
    Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. TED كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم.
    E quanto ao princípio, alguns homens sábios disseram uma vez que o pecado é que é desnecessário. Open Subtitles أمّا فيما يتعلق بالنموذجيّة فهناك حكيم قال ذات مرّة أن الخطيئة موجودة في الأشياء غير الضّرورية
    Mas depois de algum queijo não pasteurizado e alguns conselhos sábios ali do meu amiguinho, sei que estava enganado. Open Subtitles لكن بعد تناول بعض الجبن غير المبستر ونصيحة حكيمة من صديقي القصير هناك، أعرف أنني كنت مخطئاً.
    Pode levar anos para obter um poder sobre ela, mas, eu tenho vários homens sábios com mantos para me ajudar. Open Subtitles قد يستغرق سنوات إلى الحصول على التعامل مع ذلك، ولكن لدي حفنة من الحكمة الرجال في الجلباب لمساعدتي.
    E é entusiasmante, porque estes sábios juízes sentam-se lá em cima, o advogado de defesa ataca e o procurador contra-ataca, e depois adivinhamos o que vai acontecer. TED وهي مشوقة، بسبب القاضي الحكيم الذي يجلس في أعلى المنصة، ومحامي الدفاع الذي يبدأ بالهجوم والمدعي العام يشن هجوماً مضاداً، لتكتشف بعدها كيفية نهاية الأمر.
    E, claro, isto é o que seres sábios de todas as tradições nos têm dito ao longo dos séculos. TED وبالتأكيد، هذا ما كان يخبرنا به الحكماء من كل الثقافات خلال القرون الماضية.
    Tento descobrir se é o maior sábio entre os sábios, ou o mais tolo, entre os tolos. Open Subtitles إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء
    Que olhos os sábios devem ter tido para ver uma nova entre tantas. Open Subtitles أى عيون يملكها الحكماء ليرون نجماً جديداً وسط هذا الكم الهائل
    Consultamos todos os sábios e médicos daqui até a Alexandria. Open Subtitles لقد أستشرنا جميع الحكماء "والأطباء من هنا وإلى "الأسكندرية
    Já consultaram todos os sábios, médicos, sacerdotes, astrólogos! Open Subtitles بينما إستشاروا كل الرجال الحكماء الأطباء والكهنة والمنجمون ؟
    Pois, chegou a hora de crescermos, de sermos mais sábios, de sermos mais calmos, de sermos mais considerados. TED حسنا حان الوقت لننضج، لنكون أكثر حكمة ونكون أكثر هدوء، أن نكون أكثر اعتبارا.
    não crês que estes ilustres doutores são mais sábios do que tu? Open Subtitles ألا تشعرين أن هؤلاء القضاة المثقفين أكثر حكمة منكِ ؟
    Já o levei a todos os sábios do Universo. Ninguém sabe o que diz. Open Subtitles لقد أريتها لكل شخص حكيم فى الكون لم يتمكن أحد من إخبارى ما تعنيه
    "Agora regressei ao país dos belos, fortes e sábios. Open Subtitles الان اتيت مرة اخري الي ارض العدالة قوي و حكيم
    Vocês acabaram de ouvir o homem. Uma excelente percepção da psicologia humana, conselhos sábios em cada página. TED رؤية ممتازة للنفسية البشرية، نصائح حكيمة في كل صفحة.
    é refletir sobre as experiências que tivemos que nos torna sábios e isso ajuda-nos a tornarmo-nos completos, traz sabedoria e autenticidade. TED انه ينعكس على التجارب التي خضناها التي تجعلنا حكماء والتي تساعدنا لكي نصبح " كُليين " ونجلب الحكمة والأصالة
    Os sábios mantêm a distância. Open Subtitles الرجل الحكيم هو من يبقي على مسافته
    Mas para conquistar a sabedoria dos Imortais, também nós devemos tornar-nos sábios. Open Subtitles ولكن للاستيلاء على الحكمة من الخالدين نحنُ أيضاً يجب أن نُصبح رجال حُكماء
    Ele reconhece conselhos sábios quando os ouve. Open Subtitles إنه يعرف مستشاراً حكيماً عندما قَبِلَ بذلك
    Bem, os sábios, os gozadores. Não sou que estou a ser julgado. Open Subtitles العلماء الهندوسيون أو الممثلون الكوميديون، لست من يخضع للمحاكمة هنا
    A crescer mais fortes, mais sábios Open Subtitles تنمو اقوي و احكم
    Ou, se quiseres casar, casa-te com um tolo... pois os sábios bem sabem em que monstros os transformais! Open Subtitles وإذا كنتي ترغبين بالزواج فتزوجي أحمقــا لأن العقلاء يعلمون جيدا أنك ستحولينهم إلى وحوش
    Ele nasceu de dois meio sábios. Open Subtitles - أوه، يالهي. - انجب قابلتين.
    Alguns homens são sábios, outros são conspiradores. Open Subtitles بعض الرجال حكمتهم رشيدة والبعض حكمتهم مُشيّطنة
    Palavras para os sábios, fazemos as coisas muito diferente da formação. Open Subtitles كلمة للحكماء ، ونحن نفعل الأشياء الكثير من التدريب المختلفة.
    O homem e a mulher mais sábios do mundo fugiram juntos. Open Subtitles أحكم رجل في العالم وأحكم امرأة في العالم يهربون معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد