Nem mesmo os alunos são mais importantes do que os carros. | TED | حتى التلاميذ ليسوا أكثر أهمية من السيارات. |
Mas devem existir certas coisas são mais importantes que os jogos. CARIDADE | Open Subtitles | لكن لابد ان يكون هناك اشياء أكثر أهمية من الألعاب |
Contra milionários, que pensam que alguns jogadores são mais importantes que as crianças da cidade? | Open Subtitles | ضد الشركات الكبيرة الذين يعتقدون ، أن زيادة عدد الرياضيين أكثر أهمية من أطفال مدينتنا؟ |
são mais importantes do que prevenir que mais crianças morram? | Open Subtitles | هم أكثر أهمية من أن رؤية المزيد من الاطفال لا يموتون؟ |
As vacas são mais importantes, do que ouvires a tua voz a sair duma máquina, sabes? | Open Subtitles | العجول أكثر أهميّة من سماع صوتك يخرج من الآلة |
Certo, porque elas são mais importantes, é por isso que elas tiveram as suas próprias personagens. | Open Subtitles | أجل صحيح ، لأنهما أكثر أهمية مني لهذا حصلتا على شخصياتهما الخاصة |
E lembrem-se, as licenças são mais importantes do que os lucros. | Open Subtitles | و تذكروا .. الرُخص أكثر أهمية من المحصول |
são mais importantes para mim do que todo o meu império. | Open Subtitles | هي أكثر أهمية بالنسبة لي من بلدي امبراطورية بأكملها. |
E se isso me custar o emprego, então que custe. Algumas coisas são mais importantes. | Open Subtitles | وإن كلفني ذلك عملي فليكن، هناك أشياء أكثر أهمية. |
E se ela cá estivesse, não se ia importar, porque as pessoas são mais importantes que as coisas, não é? | Open Subtitles | لو كانت هنا، ستوافق لأن الناس أكثر أهمية من الأشياء، أليس كذلك؟ |
-Umas ancas femininas são mais importantes do que a sua educação, meu filho. | Open Subtitles | قوام المرأة أكثر أهمية من تعليمها يا بني |
Essas reuniões são mais importantes do que eu. | Open Subtitles | نعم، حسنا، من الواضح أن هذه الاجتماعات هي أكثر أهمية من لي. |
Quero dizer... não é isso o que te estão a ensinar, que... os sentimentos das pessoas são mais importantes do que tudo o resto? | Open Subtitles | اقصد ..أليس ذلك ما يعلمونكم إياه مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟ |
Os cientistas têm, por vezes, criticado os economistas que acreditam que ideias e conceitos são mais importantes que dados empíricos, porque o guia fundamental da ciência é: deixar os dados falar. Ok. Vamos a isso. | TED | ينتقد العلماء أحياناً الإقتصاديين الذين يعتقدون أن الأفكار والمفاهيم هي أكثر أهمية من البيانات التجريبية، لأن هناك مبدأ تأسيسي في العلوم يقول: دع البيانات تتحدث. حسناً، لنفعل ذلك. |
Mas eles disseram: "Vocês acham que os soldados que estão a morrer não são importantes "e os animais que vocês estão a proteger são mais importantes? | TED | ولكنهم ردوا قائلين " أنتم , هل تعتقدون أن الجنود الذين يموتون ليسوا بذات أهمية وأن حيواناتكم الذين تحمونهم أهم أكثر أهمية ". |
Sim e contei da Juanita mas parece que os problemas do teu filho são mais importantes do que os dos outros. | Open Subtitles | "نعم ، وأخبرتكِ بشأن "خوانيتا .. ولكن يبدو أن مشاكل ابنكِ أكثر أهمية |
Os amigos ou "manos" são mais importantes do que a família. | Open Subtitles | "الأصدقاء أو "الأشقاء الذكور أكثر أهمية لهم من الأسرة |
Algumas coisas são mais importantes que o programa. | Open Subtitles | بعض الأمور هي أكثر أهمية من البرنامج. |
- Mas vocês são mais importantes. | Open Subtitles | أياً كان ما لديكِ فهو أكثر أهمية |
Está a dizer que os lucros são mais importantes do que ajudar as pessoas. | Open Subtitles | تقول أنّ الحد الأدنى أكثر أهميّة من مساعدة الناس |
As senhas de racionamento são mais importantes que a tua vida? | Open Subtitles | هل التذاكر أكثر أهميّة من حياتك؟ |