ويكيبيديا

    "só isso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا كل ما
        
    • الشيء الوحيد الذي
        
    • هذا كلّ ما
        
    • ذلك كُلّ
        
    • هذا كُل ما
        
    • ذلك كل ما
        
    • ذلك كلّ ما
        
    • اهذا كل ما
        
    • الذي كُلّ
        
    • أهذا كلّ ما
        
    • فهذا كل ما
        
    • هذا كل الذي
        
    • هذا ليس كلّ ما
        
    • هذا فقط ما
        
    Eles apanharam o Pentangeli, é só isso que te posso dizer. Open Subtitles لقد قبضوا على بنتيجلى و هذا كل ما لدى لأقوله
    Se é só isso que cá vieste fazer... podes pôr-te a andar da minha casa rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    Eles apanharam o Pentangeli, é só isso que te posso dizer. Open Subtitles لقد قبضوا على بنتيجلي و هذا كل ما لدى لأقوله
    É só isso que voçês se preocupam, os vossos empregos e não se preocupam com mais nada. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تهتمون به. عملكم أي شيء آخر غير مهم بالنسبة لك
    Ele apareceu no meio da chuva. Juro por Deus, que foi só isso que aconteceu. Open Subtitles لقد ظهر من خارج المطر، أقسم بالله هذا كلّ ما رأيته
    É só isso que tem para dar! ? Open Subtitles هَلْ ذلك كُلّ تُصبحُ؟
    Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف
    - É só isso que fazes! Nunca paras de me chatear! Open Subtitles هذا كل ما تفعلينه كل ما تقومبن به هو إزعاجي
    Leva-me só até ao início do distrito, é só isso que peço. Open Subtitles فقط صلني اقرب ما يمكن لحدود المقاطعة هذا كل ما أطلب
    Oh, querida. É só isso que preciso, de sentir a tua paixão. Open Subtitles اوه ياحبيبتي هذا كل ما احتاجه فقط ان اشعر بشغفك
    Era só isso que eu queria saber. Melhoras, querida. Open Subtitles هذا كل ما أردت معرفته تحسنى سريعاً يا عزيزتى
    Ninguém o pode contar melhor. É só isso que quero. Open Subtitles .لا أحد يخبرني بها افضل منك هذا كل ما أريده
    É um carregamento de espingardas antigas, é só isso que eu quero. Open Subtitles سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده
    Tens a certeza de que é só isso que te incomoda? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يضايقكِ؟
    Não foi só isso que usaste. Open Subtitles لم يكن ذلك الشيء الوحيد الذي استخدمتِه لإيضاح رأيك
    Era só isso que querias fazer desde miúdo não era? Open Subtitles هذا كلّ ما كنت تريده منذ أنت كنت صبى، أليس كذلك؟
    É só isso que te importa? Open Subtitles هَلْ ذلك كُلّ تَهتمُّ به؟
    Só quero estar contigo, é só isso que interessa. Open Subtitles بحقك (كريس)، أنا فقط أريد أنّ أكون بقربك، هذا كُل ما يهمنيّ.
    Só pensava que tinha arruinado a minha vida... que tinha casado com alguém com quem gostava de jogar ténis... e que seria só isso que faria. Open Subtitles ظللت افكر انى دمرت حياتى وانى تزوجت شخصا ، لمجرد انى احب لعب التنس معه ، وان ذلك كل ما سأفعله
    E é bom que rezes ao Deus que te apetecer que seja só isso que te aconteça. Open Subtitles ويستحسن بك أن تدعو لأيّما إله تدعوه.. أن ذلك كلّ ما ستحصل عليه
    Foi só isso que retiraram desta história? Open Subtitles اهذا كل ما استفدتموه من هذه القصة؟
    É só isso que tens que fazer. Open Subtitles الذي كُلّ أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ. نحن سَنَتكلّمُ حول للمُلائَمَة
    Tenho tinta na testa? É só isso que tens para dizer? Open Subtitles لديّ لطخةُ حبرٍ على جبيني أهذا كلّ ما لديك لتقوله؟
    Então, é só isso que queres, o teu dia simples? Open Subtitles إذاً فهذا كل ما تريده؟ يومك اللعين المنظم؟
    É só isso que me diz? Open Subtitles مؤلم؟ هذا هية؟ هذا كل الذي لديك؟
    Não deve ter sido só isso que ela entregou. Open Subtitles ربما هذا ليس كلّ ما أعطته إيّاه
    Achas mesmo que é só isso que esta cidade tem para oferecer? Open Subtitles -أتظني أن هذا فقط ما لدى هذهِ المدينة من عروض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد