O Braga quer alguém capaz de vender a avó só para ficar por trás do volante. | Open Subtitles | (براغا) يريد شخص يبيع جدته لكي يكون خلف المقود |
Tal como um pássaro... voaria 2000 milhas... através de tempestades só para ficar... com aquele que ama. | Open Subtitles | كطريق طير... يطير ألفين ميل خلال العواصف، فقط لكي يكون مع من يحبه! |
O Braga quer alguém capaz de vender a avó só para ficar por trás do volante. | Open Subtitles | (براغا) يريد شخص يبيع جدته لكي يكون خلف المقود |
Pode ser eletrocutada por isso. É só para ficar a saber. | Open Subtitles | نعم, يمكن أن تعدم بالصعق الكهربائي من الناحية القانونية لفعلتك هذه, فقط لكي تعرف. |
Tenho-lhe pagado o salário de três pessoas só para ficar atrás de mim. | Open Subtitles | بصراحة، إنّك حقاً لا تفعل أيّ شيء. إنّي كنت أدفع لك مرتب 3 أشخاص فقط لكي تحميني. |
Mas posso sempre chegar a casa e matar a minha mãe... só para ficar em primeiro. | Open Subtitles | كي أذبح امي فقط لكي احتل الصدارة |
Mas ainda posso chegar a casa e matar minha mãe... só para ficar em primeiro. | Open Subtitles | كي أذبح امي فقط لكي احتل الصدارة |