Só precisas de te concentrar para encontrar as respostas. | Open Subtitles | أنت عليك فقط وضع نفسك هناك لإيجاد الأجوبة |
Só precisas de lidar com as coisas como elas são. | Open Subtitles | حسنًا ، عليك فقط ان تأخذين الأمور كما تأتي |
Só precisas saber que o meu espírito estará sempre contigo. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تعرفي بأن روحي ستكون دائماَ معكِ |
Só precisas de achar o teu lugar no mundo. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تجدى مكانتكِ فى هذا العالم |
Só precisas de introduzir esses números e ficas livre. | TED | كل ما عليك فعله هو إدخال هذه الأرقام وستكون حراً. |
Só precisas de saber que todos ficamos tristes de vez em quando e não faz mal. | Open Subtitles | كل ما يجب أن تعلمه هو أننا نشعر بالحزن أحياناً وأنه لا بأس بهذا |
Só precisas de te focar naquilo que é bom na tua vida. | Open Subtitles | ما عليك سوى أن تركز على ما هو جيد في حياتك |
Só precisas de nos dizer, porque outra pessoa ficou magoada nesse dia, e acho que tu sabes quem foi. | Open Subtitles | عليك فقط أن تخبرنا لأن شخصاً آخر تأذى في ذلك اليوم وأظن بأنك تعرف من كان |
Só precisas ir. Quem sabe o que irás descobrir? | Open Subtitles | عليك فقط , مثل , الذهاب من يعلم ماذا ستكتشف؟ |
Só precisas de acreditar em ti própria, e quando fizeres isso, conseguirás fazer tudo que quiseres. | Open Subtitles | عليك فقط ان تؤمني بنفسك لانه عندما تؤمني بنفسك ستكونين قادرة على فعل اي شئ تريديه |
Se quiseres Só precisas de conhecer também o Baze. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريدها , عليك فقط عليك لقاء بيز ايضاً , لانّه مكانه |
Tu Só precisas dizer a verdade. A verdade é que, falar disso, não vai ajudar. | Open Subtitles | عليك فقط أن تقول الحقيقة, يارجل. الحقيقة هي, أن الحديث عن هذا الأمر لا يساعد. |
Só precisas de encontrar um tipo que não pense em te magoar assim. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تجدي رجلاً الذي لا يمكنه أن يفكّر أبداً في أذيّتكِ بتلك الطريقة |
Tu Só precisas de concentrar-te nas tuas tarefas da Academia. | Open Subtitles | عليكِ فقط التركيز على ما عليكِ القيام به في الأكاديمية. |
Só precisas ser sensível. | Open Subtitles | عليكِ فقط التصرف بعقلانيه, هذا كل شيء |
Tu Só precisas de achar algo para preencher o vazio deixado na tua vida. | Open Subtitles | كل ما عليك هو ان تجد شيئا يملئ الفراغ الذي في حياتك |
Só precisas ficar bonita e rir quando eu contar piadas. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تجلسي كجميلة وتضحكي عندما أقول مزحة جيدة |
Por muito maravilhoso que pareça, Só precisas de ir à Valhalla. | Open Subtitles | تبدو انها فكرة رائعة حضورك الي فيهاليلي هو كل ما يجب عليك فعله |
Só precisas dizer-me a verdade... e tudo ficará bem. | Open Subtitles | ما عليك سوى قول الحقيقة. وسيكون كل شيء كما يرام. |
Só precisas achá-la de novo. | Open Subtitles | أعرف بأنه لديكِ أنتَ فقط يجب أن تجديه مرة أخري |
Quanto ao par, nunca podes ter a certeza, mas Só precisas de prova fiável sobre três dos quatro caminhos. | TED | مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع |
Só precisas de coragem para fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أنت فقط تحتاج الى الشجاعة لتقوم بالأشياء الصحيحة |
Só precisas dum pouco de alho. | Open Subtitles | كل ماتحتاجونه هو القليل من الثوم |
- Ouve... Só precisas de me dizer qual o valor que têm para ti. | Open Subtitles | كل ماعليك عمله هو أخباري بقيمة ذلك بالنسبة لك |
Para um casamento funcionar, Só precisas de romance. | Open Subtitles | كل ما تحتاج لتجعل الزواج ناجح هو قليل من الرومانسيه |
Só precisas de um osso e um lindo cérebro. Eu? | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه هو عظمة ودماغ جميل، أما أنا؟ |
Só precisas de pegar nessa palavras e estudá-las e vais sair-te bem. | Open Subtitles | انتي بحاجة فقط لتأخذي هذه الكلمات و أدرسيهم و سوف تكونين على أحسن حال |
Só precisas de surfar bem uma vez. | Open Subtitles | كُل ماتحتاجين إليه, هي موجة واحِدة جيده واحِده! |