Isto não Sabe a chá verde. - Pegaste no meu. | Open Subtitles | نعم هذه نظرية هذا طعمه ليس كطعم الشاي الأخضر |
Apesar de dizermos muitas vezes que uma coisa Sabe a picante, na realidade não é um sabor, como o doce, o salgado ou o ácido. | TED | رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض. |
Não sei como consegues beber isso, Sabe a xarope para tosse. | Open Subtitles | لا اعرف كيف تشربين هذا الشيئ مذاقه مثل شراب الكحة |
Esta coisa morna, Sabe a urina. - Você vai assar ao sol. | Open Subtitles | هذه الاشياء رديئة، طعمها مثل البول أنت سوف تشوى من الشمس |
"Cadeia" Sabe a presunto frio e duro. "Derek" Sabe a cera dos ouvidos. | TED | كلمة السجن مذاقها كاللحم المقدد البارد القاسي بينما كلمة ديريك مذاقها كشمع الأذن. |
A seguir acho que quero saber como Sabe a pizza. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أرغب به هو معرفة طعم البيتزا |
"Vou lhe dizer uma coisa, este café Sabe a terra". | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً يا وسيم ، مذاق هذه القهوه كالوحل |
Dizem que Sabe a galinha. | Open Subtitles | لقد سمعت ان طعمه ينبغي ان يكون مثل الدجاج |
Provei-o ontem. Sabe a merda. O homem não sabe cozinhar. | Open Subtitles | جربته البارحه , طعمه سيء انه لا يعرف كيف يطبخ |
Tenho uma grande dor de cabeça, a boca Sabe a vomitado e não me lembro de nada! | Open Subtitles | لدي صداع, وفمي طعمه كالـتقيؤ ولا أتذكر شيء, |
Sabe a merda de porco. E ele deve saber. | Open Subtitles | طعمه مثل تغوط لحم الخنزير ويجب عليه أَن يجب عليه ان يعرف |
Diz que Sabe a algodão doce. Isto daria um vinho fantástico. | Open Subtitles | مكتوبٌ هنا, أنَّ مذاقه كغزل البنات هذا سيصنعُ خمراً ممتازاً |
Sabe a maracujá e as pessoas pensam que és fumador. | Open Subtitles | مذاقه مثل عاطفة الفاكهة و الناس تظن انك مُدخن |
Deus, esta coisa Sabe a papel higiénico. | Open Subtitles | اوه يا رجل, هذا الشيء مذاقه كورق المرحاض |
Sabe a cebolas e bananas, mas estranhamente a mais alguma coisa. | Open Subtitles | طعمها مثل البصل والموز ولكن وبطريقة غريبة إنها شيء آخر |
Eu disse: " Este champanhe Sabe a mijo de cavalo". | Open Subtitles | لقد أخبرته أن الشامبانيا طعمها مثل بول الخيل |
Deve ser por isso que Sabe a chumbo, não é? | Open Subtitles | لا بد أن هذا هو السبب في أن طعمها كما لو كانت خالية من الرصاص. |
O teu pudim de ameixa Sabe a um monte de terra decorado com caganitas de coelho. | Open Subtitles | وحلوى الاسفنج, مذاقها كمذاق كومة رملٍ مزينة بفضلات أرنب. |
Pareço uma loura lindíssima com grandes mamas e um rabo... que Sabe a gelado de baunilha? | Open Subtitles | هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟ |
E não importa o que diz no rótulo, não Sabe a chiclete. | Open Subtitles | ولا يهمني المكتوب على الملصق فإنه لا يشبه طعم العلك |
O espaço Sabe a solidão. Eh, olha! Encontrei outro. | Open Subtitles | مذاق الفضاء فريد أنظر لقد وجدت واحدا أخر |
Apesar de tudo, nós falámos sobre um filho e herdeiro e se o viesses a ver demasiadas vezes quem Sabe a quantos bastardos teria que dar o meu nome. | Open Subtitles | رغم ذلك، فقد تَحدّثنَا عن إبن ووريث وإذا كنتي تتطلعي كثيراً إليه من يَعْرفُ أياً من اللقطاءَ سأَعطيه اسمَي |
Vá lá, de certeza que ele Sabe a sorte que tem. | Open Subtitles | هيا، الآن، متأكد أنه يعرف إلى أي درجة هو محظوظ. |