ويكيبيديا

    "sabia o que estava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعرف ماذا
        
    • يعلم ما الذي كان
        
    • تعلم ما الذي
        
    • أعرف ما كنتُ
        
    • أعلم بما كان
        
    • أكن أعرف ما الذي
        
    • أكن أعرف ماذا كان
        
    • أكن أعلم ما
        
    • أكن أعي ما
        
    • أكن أعي ماذا كنت
        
    • كنتُ أعالجه
        
    • كانت تعلم ما
        
    • لقد كنت أعلم ما
        
    • يعرف ما الذي
        
    • يعرف ما كان
        
    Re-filmagens. O realizador não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles نعيد التصوير، المخرج لم يعرف ماذا كان يفعل
    O Q-Ball sabia o que estava a fazer. Open Subtitles كيو-بول كان يعلم ما الذي كان يفعله
    Acha que sua tia sabia o que estava escrevendo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن عمّتكِ كانت تعلم ما الذي تكتبه ؟
    E até isso começou a desvanecer-se porque eu não sabia o que estava a fazer. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    Comecei a correr porque este tipo começou a disparar e eu não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles بدأتُ بالجري لأنّ ذلك الفتى كان يطلق النار ولم أكن أعلم بما كان يحصل.
    Não sabia o que estava a falar... até que me mostrou isto. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف ما الذي يتكلمُ عنه... حتى أراني هذا.
    Trabalho para o Beaumont. - Não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles عملت لدى (بومونت) لم أكن أعرف ماذا كان يفعل
    Não sabia o que estava a vender. Devia ter ser um mau fornecimento. Open Subtitles لم أكن أعلم ما أتاجر به على الأرجح كانت دفعة سيئة
    Eu não sabia o que estava a dizer. Open Subtitles في آخر مرة تقابلنا .. لم أكن أعي ما كنت أقول
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Eu achei que sabia o que estava a fazer, mas... ele morreu mesmo assim. Open Subtitles ظننتُ أنّني كنتُ أعالجه بشكل صحيح لكنّه ... . تُوُفّيَ رغم ذلك
    A Valerie Gaynor sabia o que estava a fazer, e tentado acabar perdeu a vida por isso. Open Subtitles فاليري غاينر " كانت تعلم ما تفعله " وحاولت أن توقفك وفقدت حياتها جراء ذلك
    sabia o que estava a fazer e tive razão. Open Subtitles لقد كنت أعلم ما أفعله وكنت على حق.
    Eu disse que o pediatra não sabia o que estava a falar. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أنَ ذلكَ الطبيب لم يعرف ما الذي يتكلم عنه.
    O teu vendedor de usados não sabia o que estava a vender. Open Subtitles صاحب مرأب بيع السلع المستعملة لم يكن يعرف ما كان يبيعيه
    Isto não foi trabalho amador. Quem fez aquelas incisões sabia o que estava a fazer. Open Subtitles هذه لم تكن أفعال فأس، مهما كان الذي صنع هذه الثقوب، فكان يعرف ماذا يفعلون
    Despenhou-se na Terra, não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles تَحطّمَ على الأرضِ. لم يكن يعرف ماذا يفعل
    Sabes, provavelmente nem sabia o que estava a dizer, e talvez estejas a ser um pouco sensivel demais. Open Subtitles تعلمين , ربما أنه لم يعرف ماذا كان يتحدث بشأنه ربما أنتي تتصرفين بحاسسيه قليلا
    O Gerhardt, ele sabia o que estava nos computadores da Renelco. Open Subtitles غيرهارت) ، كان يعلم ما الذي كان) (في الكومبيوتر في (رينيلكو
    Ele sabia o que estava nos computadores na Renelco, se ia assegurar-se que nunca ia ser recriado! Open Subtitles كان يعلم ما الذي كان (في الكومبيوتر في (رينيلكو كان يريد أن يتأكد ألا تتم إعادة صناعته مجددا
    Ela não sabia o que estava a fazer. Está louca. Open Subtitles لم تكن تعلم ما الذي كانت تفعله لقد فقدت عقلها
    Ela não sabia o que estava a acontecer, disse-me para me deitar e funcionou. Ao fim de uns minutos, o ranger parou. TED لكنها لم تعلم ما الذي يحدث، لذا أخبرتني بأن أستلقي، ونجح الأمر -- بعد عدة دقائق، توقف اصطكاك أسناني.
    Não sabia o que estava a pôr no meu corpo. Open Subtitles لم أعرف ما كنتُ أضع في جسدي
    - Não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles -لم أعلم بما كان يجري
    Eu não sabia o que estava a fazer, só sabia que tinha de o fazer, mas podíamos perdê-lo. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله أنا أعرف بأنه كان عليّ أن أفعل ذلك و لكن الآن يمكن أن نفقده
    Não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا كان يحدث.
    Pensa que não sabia o que estava a acontecer? Open Subtitles أٍتعتقد أنني لم أكن أعلم ما الذي يحدث؟
    Não sabia o que estava a dizer. Open Subtitles ‫لم أكن أعي ما أقول
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Eu achei que sabia o que estava a fazer. Open Subtitles ظننتُ أنّني كنتُ أعالجه بشكل صحيح
    sabia o que estava a fazer e quase que resultou. Open Subtitles لقد كنت أعلم ما الذي أفعله و لقد كان على وشك أن يعمل .
    É de fabrico caseiro, feito por alguém que sabia o que estava a fazer. Open Subtitles هذا صنع منزلي من قبل شخص يعرف ما الذي يعمله
    É o que deveria ser mas o construtor não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles هذا ما كان يجب أن تكون لكن المقاول لم يعرف ما كان يعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد