No nosso meio, se és chamado, entras vivo, sais morto e é o teu melhor amigo que o faz. | Open Subtitles | في عملنا, إذا تم طلبك فإنك تدخل حيا و تخرج ميتا وأفضل أصدقائك هو من يقوم بذلك |
Tu sais de casa. Vais trabalhar, estás sozinho no carro, no escritório. | Open Subtitles | أنت تخرج ، تذهب للعمل وأنت لوحدك بالسيارة ، وفي المكتب |
Espera um minuto, Lisa! Volta aqui. Não sais toda maquilhada. | Open Subtitles | عودي الى هنـا، لن تخرجين وهذا المكياج على وجهكِ |
Não sais de casa até que me digas a verdade. | Open Subtitles | ما قلته, لن تغادر المنزل حتى تقول لي الحقيقة |
Porque não sais desse horrível motel e vens viver comigo? | Open Subtitles | لماذا لا تترك ذلك الفندق المريع؟ وتأتي وتسكن عندي؟ |
Tens de assinar um documento a dizer que sais contra aconselhamento médico. | Open Subtitles | يجب أن توقعي تصريح خروج يذكر أنكِ ستخرجين ضد نصيحة طبية |
Não queres passear comigo? Pois nunca sais de lá! | Open Subtitles | ستعودين الى العيادة اذا لم تريدي الخروج معي فلن تخرجي |
Isto simula a luz do Sol. É porque nunca sais? | Open Subtitles | هذا الضوء الصناعي لأنك لا تخرج من هنا أبداً؟ |
Conheceste, falaste, fizeste sexo, sais quando ela estiver no duche. | Open Subtitles | تقابل، تتكلم، تمارس الجنس، تخرج بينما هى فى الحمّام |
Eu não sei o que diabo tu fazes quando sais daqui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تفعله عندما تخرج من هنا |
Dois. sais da cela, trabalhas por pontos, mas vais desejar estar morto. | Open Subtitles | اثنان، تخرج من زنزانتك وتعمل لقاء قوت يومك، لكنك ستتمنّى الموت. |
Fico apavorada aqui sozinha, e tu sais noite após noite. Apavorada? | Open Subtitles | اننى اشعر بالخوف عندما اكون هنا وانت تخرج خارجا ليلة بعد ليلة |
Entras, coloca a tua roupa de banho e depois sais! | Open Subtitles | تدخلين، و ترتدين ثوب السباحة ثم تخرجين على الفور |
E compreendo que quando sais assim vestida, toda essa dor desaparece. | Open Subtitles | وأعلم أنّك حين تخرجين متقمصة شخصيتها يزول كل ذلك الألم. |
sais da escola às 3? | Open Subtitles | هل تخرجين من المدرسة في الساعة 3: 00 ؟ من الذي تتحدثين إليه؟ |
Andas com horários de toxicodependente. Chegas tarde, sais cedo, estás de rastos. | Open Subtitles | أنت تعيش ساعات المدمنين , تأتي متأخراً تغادر بكراً وكثير التثاؤب |
Pela última vez. Se casas com essa rapariga, sais de vez desta casa. | Open Subtitles | لآخر مرة ، إذا قمت بالزواج من هذه الفتاة فسوف تترك هذا البيت إلى الأبد |
Se toda esta conversa é apenas conversa e vier a ficar obvio que estás a prejudicar a equipa, sais por ti mesmo da equipa inicial? | Open Subtitles | إذا كان هذا كلام فهذا كلام من الواضح أنك ستؤذي الفريق هل ستخرجين نفسك من التراصف؟ |
Sempre que sais, és presa, esfaqueada ou ficas noiva. | Open Subtitles | , في كل مرة تخرجي . تصبحي معتقله أو مطعونه أو مخطوبه |
Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. | Open Subtitles | اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
As autoridades chamam-lhe um susto com sais de banho, e vamos para lá agora, para vos contarmos tudo às 11. | Open Subtitles | السلطات تدعو لذعر من أملاح الاستحمام وسنتحرك هناك الآن لتحصل على القصة الكاملة في تمام الساعة 11: 00 |
Lois, não sais daqui enquanto não desistires de ser modelo. | Open Subtitles | انتِ لن تغادري الغرفة حتى توافقين عن التوقف في عرض الأزياء مرة واحدة وللأبد |
Não te levantas, não sais, só ficas aí deitada? | Open Subtitles | لا تنهضين ولا تغادرين مستقلية هناك فسحب، رائع |
O processo de dessalinização é o processo em que lhe retiramos sais. | TED | وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح. |
Só não gosto que sais, é isso. Estás tão fraca. | Open Subtitles | أنا فقط لا يعجبنى خروجك هذا كل ما في الأمر ، أنت ضعيف |
Normalmente bebes uma depressa, comes uns amendoins, uns ovos de vinagre, e sais daqui. | Open Subtitles | عادةً تتناول شراباً سريعاً، بعض الفستق، والبيف، والبيض، وتخرج |
15 segundos. Entras, sais. Fazes a comparação do DNA e acabou. | Open Subtitles | خمسة عشر ثانية تدخلين وتخرجين نأخذ عينة الحمض النووى وينتهى كل شئ |
Se não sais desse parapeito, tens alguma ideia do que o promotor público te fará? | Open Subtitles | إن لم تنزل الآن، ألديك فكرة عما سيفعله بك رئيس الشرطة؟ |