Quando chega o momento, estimuladas pelos pais, as primeiras saltam. | Open Subtitles | ..حين يحلّ الموعد و بتشجيع من الأبوين يقفز الأوّل |
Machos-folhas deslizantes saltam do topo das árvores. | Open Subtitles | ذكر الضفدع المنزلق على الاوراقِ يقفز مِنْ رؤوسِ الأشجار |
(Risos) O que eu gosto de fazer é tentar encontrar os países que estão a fazer exatamente o que África já fez. Isto significa que, depois de 1800 anos de nada, saltam para os píncaros, repentinamente. | TED | ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً |
- Os chinocas saltam mesmo alto, não? - Vá lá, Joe! | Open Subtitles | يمكن للأسيويين القفز لمسافات عالية جداً |
Os miúdos não saltam de telhados e atacam as pessoas. | Open Subtitles | الفتيان لا يقفزوا من السقف ويهاجموا الناس |
É o campeonato do mundo de futebol, sem aqueles capacetes idiotas que vocês usam na América, onde todos saltam para cima uns dos outros como uns paneleiros. | Open Subtitles | إنه كأس العالم ، كرة بدون تلك القبعات السخيفة التي ترتدونها في أمريكا حيث يقومون بالقفز على بعضهم البعض كقطيع من البغال |
E o tipo diz: "Vocês saltam de aviões para combater o inimigo" . | Open Subtitles | قال الرجل : تقفزون من الطائرات وتلبسون المعدات لمحاربة العدو أجبناه : |
O círculo da vida aparece nas pernas das gazelas que saltam. | TED | دائرة الحياة تأتي ي صورة دوران الغزلان التي تقفز |
Depois a mulher e o homem beijam-se e saltam na cama. | Open Subtitles | بعدها، المرأة و الرجل يقبلون بعضهم و يقفزون على سريرهم |
Continuo a achar que as vacas não saltam por cima da lua. | Open Subtitles | انا لازلت لا اعتقد ان البقر يقفز من فوق القمر |
Os gerbilos não nos saltam para o colo nem deixam pêlo por todo o lado. | Open Subtitles | اليربوع لا يقفز فى حجرك او يترك الشعر فى كل مكان |
Se descobrem que a empresa anda a patrocinar orgias com drogas no meu iate, os clientes empresariais saltam fora. | Open Subtitles | إذا انتشر خبر أن شركة أندرسون المصرفية ترعى حفلة مليئة بالمُخدرات والعربدة على يختى فسوف يقفز عُملاء الشركة من السفينة |
Ele mantém passagens em aberto que saltam entre países diferentes a usar nomes diferentes. | Open Subtitles | كلا، إنه لديه تذاكر مفتوحة تجعله يقفز بين الدول بإستخدام أسماء مستعارة مختلفة |
Em pânico, os peixes saltam para fugir directamente para a boca aberta dos roazes que os aguardam. | Open Subtitles | ...لأن السمك مرعوب، فإنه يقفز هرباً مباشرة للأفواه الشاغرة للدلافين المتربّصة |
Eles saltam, pulam, esticam É assim que brinco | Open Subtitles | يحب القفز والتسلق والخفة@ @ مرح مرح مرح مرح مرح |
Chamei-lhe Grupo do Salto. Porque saltam e baixam-se, mas só com uma perna. | Open Subtitles | اُسميها القفز و الجلوس لأنك تفعل هذا |
Enquanto não resolvermos o caso, não saltam nem dos beliches. | Open Subtitles | لن يقفزوا حتى من فوق سرير منخفض حتى نعلم ما الذي حدث |
Eles saltam da carrinha para fora e alguns deles agarram o condutor, outros começam a tirar o dinheiro. | Open Subtitles | يقفزوا من تلك القاطرة ويقبض أحدهم على السائق وواحد آخر يبدأ بسحب النقود |
saltam para cima da cria e tentam empurrá-la para baixo. | Open Subtitles | إنها تقوم الآن بالقفز عليه لتدفعه للأسف |
Normalmente menciono uma festa e vocês saltam através do telhado. | Open Subtitles | عادة لما أشير للإحتفال وأنتم يا جماعة كنتم تقفزون للسقف من أجل ذلك |
saltam das alturas, presos por um tornozelo. | Open Subtitles | هو أن تقفز من مكان عال وأنت معلق بحبل حول كاحلك. |
Quando eles saltam para o próximo lugar possível e voltam para o lugar anterior, emitem luz de cores específicas. | TED | و عندما يقفزون إلى المستوى الأعلى يسقطون مرة أخرى نحو المستوى الأصلي يبعثون إضائة بألوان محددة |
Nem todos os homens que saltam à frente da sua pistola são robustos. | Open Subtitles | لم ينجوا جُلّ الرجال الذين قفزوا أمام سلاحك |