ويكيبيديا

    "salvamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • انقاذ
        
    • الانقاذ
        
    • للإنقاذ
        
    • الأنقاذ
        
    • إنقاذي
        
    • أنقاذ
        
    • بإنقاذ
        
    • إنقاذ
        
    • وإنقاذ
        
    • إنقاذاً
        
    • إنقاذك
        
    • إنقاذِ
        
    • للأنقاذ
        
    • لانقاذي
        
    • إنقاذنا
        
    Agora, temos de organizar uma operação de salvamento de emergência. Open Subtitles الآن، ما سنقوم بعمله هو التخطيط لعملية انقاذ طارئة
    Deixar o salvamento do mundo para os homens? Não me parece. Open Subtitles اتردن ان نترك للرجال مهمة انقاذ العالم لا اعتقد ذلك
    Ainda estamos a receber sinal da equipa de salvamento. Open Subtitles انا مازلت اتعقب اثار فريق الانقاذ فى نيويورك
    Uniforme Charlie Alpha para Frota de salvamento. Responda, Frota. Open Subtitles أسطول فرقة سيرا مايك للإنقاذ أجب، أيها الأسطول
    Durante 76 manhãs, equipes de salvamento vasculharam os destroços à procura de sobreviventes. Open Subtitles لسته وسبعون نهاراً متتالياً كان رجال الأنقاذ يفتشون أكوام الحطام بحثاً عن أحياء
    Não vou ficar à espera do salvamento e nem de morrer. Open Subtitles نعم ولكني لن أنتظر إلى أن يتم إنقاذي ولن أنتظر الموت
    E nunca tinha ouvido falar duma tentativa de salvamento como esta. Open Subtitles و لم أسمع عن أنقاذ على جبل بيد شخص واحد من قبل
    Como dizia, antes de ser interrompido, tambem íamos em missao de salvamento. Open Subtitles اسمعي، كما كنت أقول سابقاً، كنّا في مهمة انقاذ لولا المقاطعة
    Foi confirmado que os cinco diplomatas americanos foram mortos no fracasso da tentativa de salvamento pela Polícia chinesa. Open Subtitles تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية
    Umas semanas mais tarde, o departamento recebeu uma carta da dona da casa a agradecer-nos o valente esforço demonstrado no salvamento da sua casa. TED بعد عدة اسابيع تلقت المنظمة .. رسالة من صاحبة المنزل تشكر فيها الجهود المبذولة ذلك اليوم في انقاذ منزلها
    Ok, pessoal, vamos embora. Para a cápsula de salvamento, já! Open Subtitles حسنا، أيها القوم، دعونا نذهب إلى سنفة الانقاذ الآن
    Suponho que o salvamento tenha de ser colocado em espera. Open Subtitles إذاً، أعتقد أن خطة الانقاذ تلك في حالة جمود
    Agora sofrerão como eu sofri a aguardar um salvamento que nunca veio. Open Subtitles الآن أنت سَتَعاني، كما عَانيتُ انا في انتظار الانقاذ الذي لن يأتي ابدا
    Procurem os robôs, porque os robôs aparecem para o salvamento. TED ابحثوا عن الروبوتات، لأن الروبوتات قادمة للإنقاذ.
    Alerta de salvamento. Período aconselhável de permanência 45 m. Open Subtitles نحنُ بحالة تأهب للإنقاذ سنبقى على هذه المحطة 45 دقيقة
    Fala do helicóptero de salvamento. Estamos a chegar à borda da cratera. Open Subtitles معكم مروحية الأنقاذ, نحن متوجهين نحو حافة الحفرة الأن
    Ele deve considerar o meu salvamento como um sinal de fraqueza. Open Subtitles الأرجح أنه سيعتبر إنقاذي له علامة ضعف
    "que o salvamento da menina se dará em alguns momentos." Open Subtitles إلا أن التوقعات بإنقاذ الفتاة ستتم خلال دقائق
    Estou disposto a dar a vida por se isso significar salvamento. Open Subtitles إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ
    O Capitão Cummings ficou de tratar do salvamento da Tenente Wade? Open Subtitles هل أخبرك النقيب ـ كانينغز ـ بأنه سيتولى مهمة البحث وإنقاذ الملازم ـ وايد ـ
    E eu não. Foi um salvamento enorme. Constará no meu relatório. Open Subtitles لقد كان إنقاذاً عظيماً وتقريري سيشهد بذلك
    Quer comentar o seu salvamento embaraçoso por uma certa rapariga maravilha? Open Subtitles هل تريد أن تعلّق على إنقاذك من طرف الفتاة العجيبة؟
    Não vai haver um salvamento nem culpados presos e julgados. Open Subtitles دعوني أُوضّحُ شيئاً هذا لَيسَ حول عملية إنقاذِ هذا لَيسَ حول جَلْب أي واحد إلى العدالةِ الإعتِماد على الشرطةِ هُنا خطرُ
    Sin Cara ao salvamento! Open Subtitles أنه سين كارا للأنقاذ مع حركه على شكل دوامه
    E tudo aquilo que sentia na ocasião, quando o vi vir em meu salvamento, como ele parecia nobre! Open Subtitles وكل ما شعرت به في تلك الأثناء, عندما رأيته قادم لانقاذي, كم بدا نبيلا
    Os serviços de busca e salvamento hão-de procurar-nos, mas sem sinal de presença é o mesmo que encontrar uma agulha num palheiro. Open Subtitles فرق الإنقاذ ربما يحاولون إنقاذنا ، لكن بدون مكان مرتفع تكون مثل محاولة إيجاد برغوث على مؤخرة فيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد