Acho que ele sabe que não vamos conseguir salvar os reféns. | Open Subtitles | لا شيء، أعتقد أنه أدرك أننا لن نتمكن من إنقاذ الرهائن |
Tinha medo que nos matasses se estivesses desesperado para salvar os teus amigos. | Open Subtitles | خشي أنّ تقتلنا إذا لمّ تتمكن من إنقاذ صديقتيك. |
Sem um homem à vista, decidi salvar os tornozelos de uma vida monótona, comprando demasiados pares de sapatos Jimmy Choo. | Open Subtitles | ومع عدم وجود رجل في الأفق، قررت لانقاذ كاحلي من حياة الملل من خلال شراء عدد كبير جدا من أزواج من الأحذية تشو جيمي. |
"Todos os meus esforços para salvar os meus homens e conseguir que regressem ao continente têm sido infrutíferos." | Open Subtitles | كانت كل جهودى لانقاذ رجالى واعادتهم غير مجديه |
No caso de haver guerra nuclear, só podemos salvar os melhores. | Open Subtitles | في حالة الحرب النووية ، يجب أن ننقذ أفضل و ألمع الطلاب |
Podes fazer as tuas coisas de miúda, e salvar os mortos. | Open Subtitles | لذا فيمكنكِ أن تستخدميها في إنقاذ الأموات |
Vir para a corte vender-vos a um nobre para salvar os falhanços de vosso pai. | Open Subtitles | تأتين للبلاط لتبيعي عذريتك ل شخص نبيل لدي تنقذي نفسك من فشل والدكٍ |
Para proteger o mundo, e assim, salvar os seus amigos. | Open Subtitles | لتضرب عصفورين بحجر، تحمي العالم وتنقذ أصدقائك |
Não vai haver dor porque vamos evadir-nos desta cela imunda e iremos salvar os outros. | Open Subtitles | لن يكون هناك اي ألم لأننا سنهرب من هذه الزنزانة وننقذ البقية |
Mas consegui salvar os seus álbuns de família. | Open Subtitles | ولكنني تمكنت من إنقاذ ألبوم عائلتك |
Tal como sugar o ar... dos pulmões de... trezentos pais, para que pudessem salvar os seus filhos. | Open Subtitles | مثل مص الهواء من الرئتين من 300 الوالدين حتى يتمكنوا من إنقاذ أطفالهم . |
Bom, qual é o plano? Algum terá, para salvar os reféns? | Open Subtitles | ما هي الخطة بالتأكيد لديكم خطة لانقاذ الرهائن أيضا |
Revendo energia para a rede e uso o dinheiro para salvar os ursos polares. | Open Subtitles | أقوم ببيع الطاقة لشبكة الكهرباء واستخدام هذه الاموال لانقاذ الدببة القطبية |
A verdade é que fizemos tudo aquilo que foi possível para salvar os nossos diplomatas na China. | Open Subtitles | الحقيقة هي اننا فعلنا كل ما بوسعنا لانقاذ دبلوماسيينا في الصين |
Estamos muito gratos, mas temos de salvar os nossos amigos dos piratas. | Open Subtitles | نحن ممتنون جدا، لكنّنا يجب أن ننقذ أصدقائنا من القراصنة. |
E precisamos de salvar os suficientes para recomeçar. | Open Subtitles | ويجب علينا أن ننقذ ما يكفي منهم لبدأ حياة جديدة. |
Dá-me jeito um cavaleiro para me ajudar a salvar os ovos. | Open Subtitles | يمكنني الاستعانة بفارس لمساعدتي في إنقاذ البيض |
Não vos pude ajudar a salvar os animais, mas... posso ajudar as pessoas deste país a tentarem sobreviver ao que quer que venha a seguir. | Open Subtitles | لم أستطع مساعدتكما في إنقاذ الحيوانات لكن أستطيع مساعدة الناس في هذا البلد على النجاة مما سيأتي تالياً |
Não é para salvar os EUA. | Open Subtitles | لم تفعلي ذلك لكي تنقذي أمريكا. |
Tens de salvar os teus filhos. | Open Subtitles | اسمعي عليك ان تنقذي اولادك |
Para proteger o mundo e com isso salvar os seus amigos. | Open Subtitles | لتحمي العالم وتنقذ أصدقاءك في الوقت نفسه |
Se o carro continuar em frente, irá colidir com um monte de peões que atravessam a rua, mas o carro poderá desviar-se, atingindo um peão no passeio, matando-o para salvar os restantes peões. | TED | إن استمرت السيارة في التقدم، ستصطدم بمجموعة من الراجلين وهم يقطعون الطريق، لكن السيارة تنحرف، لتصطدم بشخص واقف، لتقتله وتنقذ الراجلين. |
Anda lá! Vamos salvar os nossos amigos! | Open Subtitles | والآن هيا فلذهب وننقذ أصدقائنا |
Vamos salvar os outros. | Open Subtitles | لنذهب وننقذ بقيّتهم |