ويكيبيديا

    "salvaram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذوا
        
    • أنقذت
        
    • أنقذ
        
    • أنقذتم
        
    • أنقذتما
        
    • انقذوا
        
    • بإنقاذ
        
    • انقذت
        
    • أنقذوك
        
    • بأنقاذي
        
    • انقذتم
        
    • أنقذتماني
        
    • وأنقذتما
        
    • وأنقذوا
        
    • ينقذوا
        
    salvaram minha família, e devolveram a vida da minha filha. Open Subtitles لقد أنقذوا عائلتي، و أعادوا حياة ابنتي الصغيرة إليّ
    salvaram uma criança do deserto, e fizeram justiça a um dos homens que assassinou a sua família. Open Subtitles لقد أنقذوا طفلة في البرية، وحققا العدالة مع أحد الرجال الذين قتلوا عائلتها
    Acho que é óbvio que as minhas manobras tácticas salvaram o dia. Open Subtitles أعني, أظنه من واضح كون مناوراتي التكتيكية هي التي أنقذت الموقف
    Em um sábado sufocante em setembro, os Santos salvaram 17 almas. Open Subtitles في يوم السبت الحار في سبتمبر" "أنقذ القساوسة 17 روحاً
    Capitão Kirk, você e sua tripulação salvaram este planeta de sua própria falta de visão, e estaremos sempre em dívida para consigo. Open Subtitles أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم.
    E, por causa disso, vocês... salvaram muitas, muitas vidas, seja de humanos e vampiros. Open Subtitles وبسبب ذلك، فقد أنقذتما العديد والعديد من الحيوات، الآدمية ومصاصى الدماء علي حد سواء.
    Quero dizer, quantos podem dizer que aterraram um helicóptero, e salvaram as vidas de pessoas inocentes? Open Subtitles اقصد كم عدد الاشخاص الذين يمكنهم القول بانهم هبطوا بطائرة هليكوبتر و انقذوا حياة الابرياء ؟
    Tenho vindo a seguir as vossas carreiras desde que salvaram aquela miúda no ano passado. Open Subtitles منذ قيامكما بإنقاذ تلك الفتاة الصغيرة في العام الماضي.
    salvaram o planeta da maior crise que ele alguma vez enfrentou. Open Subtitles إنهم أنقذوا الأرض من أعظم الأزماتالتيواجهتهاعلى مرِّالتاريخ.
    Eles salvaram o nosso planeta de um destino sombrio como apenas um deserto gelado e sem vida. Open Subtitles إنهم أنقذوا كوكبنا من مصير مُقفر لا يتعدى أكثر من أراضٍ قاحلة متجمد ميتة.
    Sim, mal posso esperar para lhe dizer que uns pugilistas suados lhe salvaram o pescoço. Open Subtitles نعم, لا أستطيع أن أنتظر لإخباره أن بضعة ملاكمين متعرقين أنقذوا حياته
    Fui soldado. Quero dizer, homossexuais salvaram a minha vida mais do que uma vez. Open Subtitles كنت جنديا، أعني، الشواذ أنقذوا حياتي في المعركة أكثر من مرّة
    Isto fez com que as pessoas percebessem que a mesma coisa estava prestes a acontecer ao bisonte-americano, e, portanto, estes pássaros salvaram os búfalos. TED فقد دفع ذلك الناس لأن يدركواأن نفس الشيء كان يحدث للبيسون الأمريكي وبشكل ما أنقذت الطيور البيسون.
    Há uma história fantástica de uma menina que salvaram da leucemia colhendo o sangue, editando-o e devolvendo-o com uma precursora da CRISPR. TED هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر.
    Os livros salvaram a criança introvertida e tímida que eu era -- que em tempos fui. TED لقد أنقذت الكتب تلك الطفلة الانطوائية, الخجولة التي كنتها فيما مضى.
    Os teus instintos salvaram todos neste lugar, incluindo a mim. Open Subtitles شعورك الغريزي أنقذ الجميع في هذا المكان وأنا من بينهم
    As lições aprendidas na descida desta manhã salvaram sua vida. Open Subtitles الدرس الذي تعلّمه هذا الصباح قد أنقذ حياته
    Agente Booth, o Howard disse-me que vocês lhe salvaram a vida no ano passado. Open Subtitles العميل بوث هاورد , أخبرني أنكم أنقذتم حياته السنة الماضية
    Novas perguntas mantêm a investigação a prosseguir. salvaram vidas. Open Subtitles الأسئلة الجديدة تبقي التحقيق يتقدم للأمام , أنتم أنقذتم أرواح
    salvaram o torreão oeste. Isso foi extremamente diplomático. Open Subtitles لقد أنقذتما البرج الغربي، كانت حركة دبلوماسية جداً
    Usando a inteligência artificial e tecnologias ciborgue, salvaram milhares de feridos. Open Subtitles باستعمال الاستخبارات الصناعية وتقنيات الرجال االاليين انقذوا مئات الجرحى
    Não, melhor ainda, como os vossos animais salvaram vidas. Open Subtitles لا , و الأفضل من كل هذا كيف قامت حيواناتك بإنقاذ الأرواح
    Com respeito, senhor, as acções da minha unidade salvaram a vida de... Open Subtitles مع كامل الاحترام يا سيدي افعال وحدتي انقذت الارواح
    Qual é a verdade sobre os soldados que o salvaram no Afeganistão? Open Subtitles ما هى الحقيقه بخصوص المارينز الذين أنقذوك فى أفغانستان ؟
    Com toda a sinceridade, acho que nunca vou compreender porque me salvaram. Open Subtitles .... بكل أحترام ,أنا لا أعتقد بأني سافهم لما قاموا بأنقاذي
    Bem, a verdade é, vocês salvaram a Selleck Motors seus filhos da mãe! Open Subtitles حسنا , الحقيقة أنكم انقذتم ايها الاوغاد "محركات سيليك"
    Disse-me antes que você e a sua equipa me salvaram quando fui capturado pelos wraith, Open Subtitles ...أخبرتني من قبل أنكِ وفريقك أنقذتماني ((عندما كنت أسيرًا لدى الـ((رايث
    Lidaram com a crise, com a cirurgia, salvaram a vida da rapariga. Open Subtitles لقد احتويتما الكارثة، واحتويتما الجراحة وأنقذتما حياةَ تلك الفتاة
    E salvaram o Victor ainda está escondido, mas vai ter noticias rapidamente. Open Subtitles لقد شوهد وأنقذوا فيكتور ، وهو لايزال مختبئ ولكن قريبا ، سيجد طريقة لمراسلتك
    - Não! Os Deuses não salvam ninguém! eles não salvaram os meus pais! Open Subtitles لا، الآلهة لا تنقذ أى أحد هم لم ينقذوا أبوىّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد